英语翻译中的音译法 (含例句)
创作时间:
作者:
@小白创作中心
英语翻译中的音译法 (含例句)
引用
1
来源
1.
https://www.hpenglish.cn/cidian/7o35ayov.html
在英语翻译中,音译法是一种常见的翻译方法,特别是在音乐、电影、艺术和文化等领域。本文将详细介绍音译法的定义、适用场景和局限性,并通过多个例句进行说明。
音译法的定义
音译法是指通过汉语发音对英语原词进行翻译的一种方法,常见于音乐、电影、艺术和文化等领域的翻译中。该方法不是对英语词汇的字面翻译,而是把英语原词的发音与汉语中类似的发音联系起来,通过音近字来进行翻译。
例句:
- Lady Gaga(女神卡卡)
- iPhone(爱疯)
- FIFA(国际足球联合会)
- Coca-Cola(可口可乐)
- Mickey Mouse(米老鼠)
音译法的适用场景
音译法经常用于翻译电影、电视剧、漫画、游戏等影视娱乐作品,以及音乐、美食、文化等领域的翻译中。在这些领域中,通常都存在大量的特定名词和术语,这里的音译法可以极大地便于人们理解和熟悉。
例句:
- Doraemon(哆啦A梦)
- Ratatouille(料理鼠王)
- Game of Thrones(权力的游戏)
- Lolita(洛丽塔)
- The Beatles(披头士乐队)
音译法的局限性
音译法忠于英语原词的发音,忽略了原词的意义和文化背景,因此容易引起歧义和误解。一,由于汉语中存在大量的音近字,使用音译法容易产生混淆和模糊,因此要谨慎使用。
例句:
- Chanel(香奈儿,但是原本的发音是“沙奈尔”)
- Facebook(脸书,但是原本的发音是“脸谱”)
- Twitter(推特,但是原本的发音是“鸟叫声”)
- Amazon(亚马逊,但是原本的发音是“阿马逊”)
- McDonald's(麦当劳,但是原本的发音是“麦克唐纳”)
热门推荐
双十一特辑:公交车应急逃生神器大揭秘
长沙公交:创新安全教育打造平安出行
抗衰老:终极目标不是长命百岁而是无疾而终
手术室压力性损伤的专业护理技巧
压力性损伤的预防秘籍:从科学护理到创新模式
飞机行李箱尺寸与重量限制解析(适应不同航空公司规定的行李箱尺寸及重量)
度量衡技术的革新,走进精准时代
大年初五习俗:接财神、破五禁忌与五路财神传说
红枣蒸苹果:改善消化的秘密武器
蒸苹果护心功效获哈佛研究证实:这些营养变化值得关注
蒸苹果:健康饮食的新宠
蜂蜜蒸苹果:养胃又美味的秘密武器
油焖春笋的家常做法:口感脆嫩,味道鲜美,做法简单一看就会
亲子互动:校车安全知多少?
农村校车安全教育:从东平事故看实践与挑战
泉州方言吟诵:千年古调注“新声”
南海观音:慈悲与救渡的象征
冬季打卡南海观音,三亚美景不容错过
南海观音+西樵山:佛山必玩景点全攻略!
这些食物不仅有助于清胃火,还能帮助消化,从而有效缓解口臭问题
口臭中医治疗方子
校园安全,你最关心的是什么?
龙洋、王嘉宁、邹韵、马凡舒:央视新晋主持人的崛起之路
马凡舒:从校园到央视,她是如何做到的?
秦始皇和隋文帝,短命王朝的巨大贡献
篮球场安全管理,预防受伤有妙招
齐齐哈尔事故后,学校篮球场如何排查隐患?
学校篮球场安全检查,你关心的都在这里
教育部新国标来了!校园篮球场要变天?
跨境电商业务流程详解:从企业备案到报关清关