英语翻译中的音译法 (含例句)
创作时间:
作者:
@小白创作中心
英语翻译中的音译法 (含例句)
引用
1
来源
1.
https://www.hpenglish.cn/cidian/7o35ayov.html
在英语翻译中,音译法是一种常见的翻译方法,特别是在音乐、电影、艺术和文化等领域。本文将详细介绍音译法的定义、适用场景和局限性,并通过多个例句进行说明。
音译法的定义
音译法是指通过汉语发音对英语原词进行翻译的一种方法,常见于音乐、电影、艺术和文化等领域的翻译中。该方法不是对英语词汇的字面翻译,而是把英语原词的发音与汉语中类似的发音联系起来,通过音近字来进行翻译。
例句:
- Lady Gaga(女神卡卡)
- iPhone(爱疯)
- FIFA(国际足球联合会)
- Coca-Cola(可口可乐)
- Mickey Mouse(米老鼠)
音译法的适用场景
音译法经常用于翻译电影、电视剧、漫画、游戏等影视娱乐作品,以及音乐、美食、文化等领域的翻译中。在这些领域中,通常都存在大量的特定名词和术语,这里的音译法可以极大地便于人们理解和熟悉。
例句:
- Doraemon(哆啦A梦)
- Ratatouille(料理鼠王)
- Game of Thrones(权力的游戏)
- Lolita(洛丽塔)
- The Beatles(披头士乐队)
音译法的局限性
音译法忠于英语原词的发音,忽略了原词的意义和文化背景,因此容易引起歧义和误解。一,由于汉语中存在大量的音近字,使用音译法容易产生混淆和模糊,因此要谨慎使用。
例句:
- Chanel(香奈儿,但是原本的发音是“沙奈尔”)
- Facebook(脸书,但是原本的发音是“脸谱”)
- Twitter(推特,但是原本的发音是“鸟叫声”)
- Amazon(亚马逊,但是原本的发音是“阿马逊”)
- McDonald's(麦当劳,但是原本的发音是“麦克唐纳”)
热门推荐
《欢乐颂5》开播引争议:剧情转折与角色改变引发观众不满
全屋定制什么板材比较好?别踩坑,选对才是王道!
以爱之名 感恩有您——赣州市各地儿童开展感恩母爱活动
马伦哥战役:拿破仑如何以少胜多
Nature:猫的大脑为什么是研究老年痴呆的理想模型?
中国男篮官方解读世预赛赛制 中日战时间确定
海豚被称为“微笑天使”:天使面孔背后的秘密
颜值即正义?揭秘美貌背后的科学奥秘
画画没灵感?从"多画"、"多看"、"多想"三个方面激发创作灵感
全身皮肤护理的重要性及专业建议
如何提升自媒体内容创作的质量和影响力
JAMA最新研究:三阴性乳腺癌术后免疫治疗效果令人失望
你的耳朵一直在偷偷做傅里叶变换,你的脑子却学不会
太田胃散饭前饭后吃?一文解答你的疑惑
古代士兵训练全揭秘:从冷兵器到火器,从体能到战术
北海十大美食小吃,你吃过几种?
钓鱼技巧与心得:提高钓鱼成功率的有效方法
如何提高团队之间配合
“减肥神药”司美格鲁肽并非一直有效,当停药时会发生什么?
财务数据的勾稽关系和分析方法有哪些?
手机前置摄像头模糊怎么恢复?尝试以下几种方法来恢复清晰度
别c我-啊-嗯上课呢第九章中的课堂幽默和学习生活深意
利用Simulink绘制高阶系统响应曲线,分析稳态误差
什么样的茶,才算得上是好茶?
智慧春节,数据为王:大数据引爆春节消费
两个班次怎么排班?如何合理安排员工工作时间?
机器人会充斥当代新闻编辑室吗?
经济危机下,底层老百姓如何生存?
医生提醒:做好这些细节,有助于提高诊疗质量
写了 1000 条 Prompt 之后,我总结出了这 9 个框架【建议收藏】