问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

作者都是怎么给角色起名的?

创作时间:
作者:
@小白创作中心

作者都是怎么给角色起名的?

引用
搜狐
1.
https://www.sohu.com/a/684724236_121119377

前言:作者都是怎么能够给他们的角色起上一个独特又意味丰富的名字的?我们请来了三位作家,希望能透露一点设定完美角色名的妙招。

图源 | Flynn Shore / Penguin
作者 | Kat Brown
编译 | Vexria

原文来源 | 企鹅兰登英国官网

要讨论命名,就必然要引用莎士比亚的这句话:“名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。”("What's in a name? That which we call a rose / By any other name would smell as sweet") 但朱丽叶说这句话是为了证明她和罗密欧的爱情之间只阻隔着罗密欧身为蒙太古家族成员的身份,而对于读者和作者来说,无论是在戏剧还是小说当中,角色的名字都比这句话所描述的要重要得多。

将角色的名字拍卖出去已经成为许多作家慈善募捐的重要渠道——李·查德 (Lee Child)、玛格丽特·阿特伍德 (Margaret Atwood)、伊恩·兰金 (Ian Rankin)都这么做过,而马丁·艾米斯 (Martin Amis) 和鲁斯·伦德尔 (Ruth Rendell) 则因为角色命名太过重要而拒绝了这种方式 (尽管伦德尔反手就捐出了一笔数字可观的捐款——一万英镑)。

我们询问了三位作家对于给角色起名的看法:是事后想到的,还是有关重要的情节发展的?有没有默许并使用过认识的人的名字?

Jyoti Patel

《我们失去的东西》
(暂译, The Things That We Lost ) 作者

给角色起名是件有趣的事情。作为一个名字经常被人念错的人——J-Y-O-T-I——我一直都知道要对自己的名字多加注意意味着什么。我在英格兰长大,也就比那些名字在英格兰很常见的人——比如Sarah——更经常留意自己的名字。

当我要给角色起名的时候,我不仅希望能够表现他们的文化和背景,还要考虑我要如何使用这些名字来描述他们的性格,亦或读者会不会读错。

我所有角色的名字在梵文中都是有一定意义的。Nikhil的意思是“完整”。尽管他常常被称作Nik(就连故事的叙述者也是如此),他的母亲、以及他喜欢的女孩Layla还是会叫他Nikhil。书中有一个温馨的场景——Nikhil强调“从来就是Nikhil。从来不是Nik”,好像她一直陪伴着他的全部。他已故的父亲Eliot失去了一个名为Nick的兄弟,因此他非常想要个儿子,给儿子取名为Nikhil让他获得了“完整感”。此外,Avani的母亲Agni则寓意着火焰,因为她就如同暴风雨那样暴躁。

本来Avani这个名字不用中间这个a才是常见的拼法,但我就是希望读者读错才这么拼写的。我希望读者想着“哦,这个名字念Av-ah-nee”,然后再读到她与Eliot见面、Eliot读出这个名字的正确发音Avnee的场景。我想让读者看到一个名字的时候以为它很好读,然后才发现“哦,不是这么读的”,因为我的名字一直都像这样被读错。

有了这些名字作为某种指引,会对设计角色接下来的行动有所帮助吗?

确实会有,因为这些名字概括了这些角色的本质。有些名字我刚开始写的时候就想好了,而且一直没变过。这些名字就像北极星一样向我指明了塑造这些角色的方向。这对我来说是件好事,因为在我生命中的大部分时间里,我都不太喜欢我的名字。给这些角色起名让我重新爱上了我的名字及其含义。在我的成长过程中,我经常这么想:“为什么我就不能有个好读点的名字呢?比如Nikhil这种一眼看到就能读出来的名字?”我现在或许能够理解一点我父母给我起名的时候到底是怎么想的了。

有没有人让你用他们的名字作为角色名?

有人问过我可不可以让他们变成我下一本书中的角色,但答案总是否定的。我不想将其他人的个性强加给一个注定是完全虚构的人物。我在书中所做的只有改掉一些负面角色的名字,以免我身边的人受到冒犯。

原本有个可怕的角色叫Finn,但我有些朋友的孩子也叫Finn,所以我就把这个角色的名字改成了Phil。Simon也是一样的情况。这个角色在大学里刮伤了Nik的车,原本叫John,但我后来又交到了一个叫John的好朋友。我想,我不能那样对他——但我还不认识任何叫做Simon的人!

有没有什么你在其他书里读到特别喜欢、简直想自己拿过来用 的名字 ?

有太多大名鼎鼎的漂亮人名了,比如说Heathcliff,都能反映出角色的本质。如果要考虑我未来的作品里可能使用的名字,我喜欢爱尔兰名字,比如Saoirse和Aoife。因为这种名字的读法都很独特,而在英国,你真的不知道该拿这种名字怎么办。我热爱爱尔兰文化,还认为梵语名字与爱尔兰名字之间有种亲切感,蕴含着许多英式名字所不具有的美丽含义。

Michael Magee

《触及痛处》
(暂译, Close to Home ) 作者

设计名字是设计角色的一部分,你总能知道一个名字合不合适。不同的名字会唤起不同的联想,而这些联想需要适配不同的角色来让其融入他们的世界——或许这就是原因。

在《触及痛处》中,我选择了我在成长过程中经常听到的名字。Martys, Fintys和 Seans都听到过很多次,Mairéads也有一些,虽然不是那么频繁,但这也是吸引人的一部分。Mairéads必须是有点神秘的,她有自己的事要处理,而我就想在她身上投射这种感觉,让她的名字成为某种切入点。在北爱尔兰,名字能够引发的联想非常强大,特别是在联想你来自哪个社区方面。

你有没有用过身边人的名字给角色命名?如果有的话,他/她是谁?

这本书里好一些角色都是以我现实生活中认识的人命名的,而且还有一些角色是明确以这些人为原型的,不仅包括真实的人名,还有其余全部信息。Mary Denvir就是其中一个。她曾是Bookfinders Bookshop & Cafe的管理员——在开发商们不请自来地迅速将其拆除、在上面开了一家尼路咖啡 (Caffè Nero) 之前,这里还算是个机构。

Muldoon和Heaney等人过去经常出入这个地方。当我开始和英国女王大学的学生们交往的时候,也是去这个地方——一般在下午四点左右,玛丽会走近店里寥寥无几的顾客、请他们离开,因为她即将参加一场重要的“商务会议”。这时候,大门锁紧、酒启瓶开、香烟卷起、其乐融融。她真的是个传奇,要写一个设定在这里的场景而不把她写进去是不可能的。我在书中提到的其他人将保持匿名,但他们知道自己对应着哪些人,这才是最重要的。

在你写作的过程中,角色的名字会发生变化吗?这对角色本身或者故事整体有什么影响吗?

基本上从第一天起,所有角色的名字都已经固定了,只有Sean是例外。这个角色原本叫做Mick,那时候这本书比起小说更像是回忆录,但我必须要把我自己从主题中抽离出来。主角的名字和我一样的时候,我很难与小说拉开距离。

我的母亲本来想给我起名叫Sean的,但我父亲拒绝了。对他来说,在贝尔法斯特长大的孩子如果起了个非常明显的爱尔兰名字,就会在找工作、找房子的时候受到歧视,还会在英国军队的检查站被拦下来推到墙上,四肢张开,后脑勺被枪口顶着,等他们在车里搜查完毕。不仅如此,拘留、暴力执警、“袋鼠法庭”、被亲英派暗杀小组绑架并谋杀的可能都会大大提升。

袋鼠法庭 (kangaroo courts):一群人在监狱、工会或其他组织中建立的非官方法庭,用于处理分歧或被认为违规的组织人员。

他无法想象在我的有生之年一切会有所改善——我1990年出生,停火前四年——这一事实说明了他当时的偏执程度,尤其是在70年代和80年代,当时社会支配结构比现在更加明显地受到教派之争的影响。使用Sean这个名字让我几乎可以将这个角色视为我自己的另一种版本,确定正确的叙事距离也变得更加简单。我能够以一种以前无法做到的方式在创作中肆意驰骋——通过语言、通过角色、通过故事本身——从而为这部作品带来了各种各样的可能性。

有什么其他书里使用的角色名是你自己也想用的吗?

Molly Bloom。完美的名字。

Lianne Dillsworth

《奇迹剧院》
(暂译, Theatre of Marvels ) 作者

写《奇迹剧院》的时候,给角色起名是最有趣的事情之一。维多利亚时期的人口普查报告上能够查到当时前200个新生儿常用名,于是我就从这里开始了。当时我已经给一位男主角起好了名字——Lucien(我最喜欢的名字之一),而Zillah这个名字则是在我浏览新生儿名单的时候进入了我的视野。后来我得知这个名字寓意着“阴影”或“黑暗”,这和书中的浪漫次要情节(不剧透!)不谋而合,同时又能够完美地契合主题、与Zillah针对其混血身份的斗争保持一致。

你有没有用过身边人的名字给角色命名?

我尚未完成的作品里有个小宝宝和我家的狗狗同名。我认为这种甜蜜的方式能让我觉得她一直陪伴着我的创作过程——尽管我得承认,她并不是总能帮到我,因为在她觉得我不够关注她的时候,她就会坐到我的电脑上、不让我继续打字。

名字对于塑造角色来说能够起到多大的作用?

对我来说,给角色起名是关乎作品主题且非常重要的事情。在《奇迹剧院》中,主人公不仅正挣扎着寻求身份认同,还随着故事推进而对自己在舞台上扮演的角色越来越不舒服。当Lucien试图打探出她的姓氏的时候,她说:“我告诉过你就叫我Zillah。我只需要这个名字。”

她认为,姓氏会将她标记为一种所有物,而她要紧紧地抓住自己生而自由的身份——而非生而为奴——所以她积极地抵制姓氏。被奴役的人往往会被取上不属于自己的名字。Zillah对自己的叫法加以控制,是无权无势的她在这个社会上行使自我能动性的一种方式。

在写作的过程中,有角色名字发生过变化吗?

我有个坏习惯——我先用占位符替代名字,再在编辑的过程中进行修改——我知道这不是理想的做法!Marcus Crillick原本不是这个姓氏,但原来那个用不了,而且我知道我必须换一个。我苦于想不出新的姓氏,于是求助了我的奶奶。我向她解释说这个角色强硬又尖锐,希望在名字里体现这一点,也许能够通过以”ss”结尾来表达他蛇一般的个性,或者”ck”之类的音。她第一个建议的名字就是Crillick,而她一说出这个名字,我就知道她帮到我了。

你在其他作品里读到最喜欢的名字有哪些?

我喜欢查尔斯·狄更斯 (Charles Dickens)给角色起的名字——它们都太有辨识度了。如果有人给你一份角色名单,你或许能直接从里面选出他想到的那些。这些名字中都有某种能够反映他们的性格以及写作年代的东西。

他笔下的Scrooge已经成了守财奴的代名词,但如果一定要选一个最喜欢的名字,我应该会选Pumblechook,《远大前程》( Great Expectations ) 中的一个小角色。对我来说,这个名字立刻就能让人感到一种物质性和荒谬感,与这个角色的刻画是完美契合的。从技术层面来说,这种方法非常经济有效——这意味着无论角色有多微不足道、有多扁平,都能被赋予生命、让人难忘。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号