问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

吃货必备!用英语描述口感,就像在拍<舌尖上的联合国>

创作时间:
作者:
@小白创作中心

吃货必备!用英语描述口感,就像在拍<舌尖上的联合国>

引用
1
来源
1.
https://www.engdvd.com/show-10292-480611-1.html

在美食的世界里,口感是最直接的味觉体验。无论是酥脆、绵软还是滑嫩,每一种口感都有其独特的英文表达方式。今天,让我们一起学习如何用英语描述食物的口感,让你的美食表达更加生动有趣!

第一章:脆爽暴击组

  1. Crunchy
  • 灵魂场景:咬薯片的ASMR时刻
  • 例句:"These pickles are so crunchy, they sound like TikTok ASMR!"
    (这腌黄瓜脆得仿佛抖音音效!)
  1. Crispy
  • 凡尔赛区别:比crunchy更薄脆 → 像被熨斗烫过的脆
  • 点餐暗号:"Make the bacon extra crispy, like my ex's attitude!"
    (培根要炸得像前任的态度一样脆硬)
  1. Snap(动词)
  • 玄学标准:掰断时发出"咔"声
  • 对话实录
    A: How fresh are these green beans?
    B: 当场折断 Listen to that snap – they're farm-to-table fresh!
    (A:豆角新鲜吗? B:听这脆声——现摘现卖!)

第二章:软萌治愈系

  1. Fluffy
  • 云朵口感:形容舒芙蕾/戚风蛋糕
  • 凡学文案:"This pancake is so fluffy, I'm basically eating a cloud with syrup!"
  1. Melt-in-your-mouth
  • 贵妇级体验:无需咀嚼的纵享丝滑
  • 装bility例句:"The Wagyu beef literally dissolved like beef-flavored snow."
  1. Tender
  • 科学指标:用叉子能轻松切开
  • 扎心对比
    "Your steak is as tender as my grandma's love letters. Mine? More like her arthritis."

第三章:魔鬼质地组

  1. Chewy
  • 弹性大师:珍珠奶茶的珍珠/牛轧糖
  • 警示标语:"Warning: This mochi is so chewy, it could replace your gym routine!"
  1. Gooey
  • 拉丝王者:芝士披萨/流心巧克力
  • 社死现场
    "Trying to eat gooey cheese in front of a crush? Prepare for chin glitter!"
  1. Slimy
  • 暗黑系口感:秋葵/纳豆
  • 求生指南
    "To enjoy okra, pretend you're eating edible face serum..."

第四章:液态玩家

  1. Juicy
  • 爆汁境界:水蜜桃/汉堡肉饼
  • 凡尔赛烦恼
    "My burger was so juicy, it ruined my new white tee – worth it!"
  1. Creamy
  • 绵密质感:奶油蘑菇汤/牛油果
  • 彩虹屁模板
    "This risotto is so creamy, it's basically edible velvet!"
  1. Watery
  • 翻车预警:失败的法式炖蛋
  • 毒舌点评
    "This soup tastes like someone cried into tap water."

第五章:奇葩口感大赏

  1. Gritty(沙质感)
  • 避雷指南
    "Avoid matcha latte with gritty texture – it's like drinking beach sand!"
  1. Fizzy(气泡感)
  • 快乐水文学
    "Nothing beats the fizzy kiss of sparkling water on a summer day!"
  1. Lumpy(结块感)
  • 厨房翻车
    "My pancake batter is lumpier than my dating history..."

实战演习:餐厅飙戏指南

场景1:挑剔美食家
You: "The scallops should be springy, not rubbery!"
(扇贝该弹牙,不是像橡皮!)

场景2:装萌新小白
You: "Is gnocchi supposed to be this gluey? Or did I just eat Play-Doh?"
(意式土豆团子本该这么黏吗?还是我吃了橡皮泥?)

场景3:彩虹屁专家
You: "This crème brûlée has the perfect crackly caramel armor over silky custard!"
(焦糖布丁的脆壳和嫩滑绝配!)

Bonus:口感装bility词汇表

  • Al dente(意面弹牙) → 发音要带意大利手势
  • Umami(鲜味) → 说的时候眯眼点头
  • Mouthfeel(口感) → 假装自己是葡萄酒评论家

Final Challenge:今日口感任务

  1. 用英文吐槽上次失败料理:"My cookies were rock-hard, they could break windows!"
  2. 翻译妈妈名言:"这鱼蒸得嫩过豆腐!" → "This steamed fish is more tender than a tofu's feelings!"
  3. 发朋友圈凡尔赛:"Just had oysters so creamy, they made butter feel insecure."
© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号