德沃夏克的《e小调第九交响曲》:一部跨越文化的音乐杰作
德沃夏克的《e小调第九交响曲》:一部跨越文化的音乐杰作
德沃夏克的《e小调第九交响曲》("自新大陆")是19世纪末最具影响力的交响乐作品之一。这部作品不仅展现了德沃夏克卓越的音乐才华,更体现了他对美国文化的深刻理解。本文将为您详细介绍这部交响曲的创作背景、结构特点及其深远影响。
《第九交响曲》(Symphony No. 9)是安东·利奥波德·德沃夏克(捷克语:Antonín Leopold Dvořák)于1893年在美国国家音乐学院担任院长期间创作的作品,全名为《e小调第九交响曲,“自新大陆”》(From the New World)。它被誉为最受欢迎的交响曲之一。在早期的文献和录音中,这部交响曲被编号为第五交响曲,与其首次出版时一样。1969年,宇航员尼尔·阿姆斯特朗在阿波罗11号任务,人类首次登月期间将《新世界交响曲》的磁带录音带到了月球上。
这部交响曲的创作地点是现在拥有比利钟表博物馆的建筑中。乐曲的演奏时长约为四十几分钟,共分四个乐章:
第一乐章是奏鸣曲形式,以缓慢的前奏动机开始。这个旋律轮廓也出现在德沃夏克的E♭大调第三弦乐五重奏和他的幽默曲第一号中。这个乐章的主题素材有三个。第一个主题以e小调为特点,以其宣告性和应答性的乐句而著名。第二个主题以G小调为基础,并经历了变化,使其类似于捷克波尔卡舞曲。乐章尾声的G大调主题与非洲裔美国人的灵歌《Swing Low, Sweet Chariot》相似。发展部主要集中在主题和尾声主题上,再现部由主题的重复以及将第二个和尾声主题上移半音完成。乐章以科达终止,由铜管乐器在整个乐队合奏中奏出主题。
第二乐章由木管乐器奏出和声进行的和弦引入。贝克曼将这些和弦解释为音乐上对叙事公式“从前有一次”的演绎。然后,一支独奏英国管(cor anglais,英国管)在弱音弦乐的伴奏下演奏出著名的主题,以D♭大调进行。据说德沃夏克之所以将主题从单簧管改为英国管,是因为它使他想起了哈里·伯利的嗓音。乐章的中间部分包含了一个C♯小调的段落,唤起了怀旧和荒凉的情绪,最终在低音提琴的拨弦步进声中进入了一支葬礼进行曲。接下来是一段准谐谑曲,融入了这个乐章的主题以及第一乐章的主题和尾声主题。慢板以轻柔的主题回归和前奏和弦结束。
第三乐章是一个三段式的谐谑曲,受到亨利·华兹华斯·朗费罗的《海华沙之歌》的影响。第一部分的激动人心的节奏被三重奏中间段打断。随后重复第一部分,并在第一乐章主题的尾声处进行回响。
第四乐章也采用了奏鸣曲形式。简短的引子之后,号角和小号以整个乐队其他成员演奏的尖锐和弦对比奏出乐章的主题。然后,单簧管在弦乐的颤音之上呈现第二主题。发展部不仅使用这两个主题,还回顾了第一和第二乐章的主题以及谐谑曲的一个片段。在回奏部开始于意外的G小调,但后来纠正回原调之后,乐章在尾声中达到高潮,其中第一、第二和第三乐章的素材被再次回顾,而皮卡第第三和弦也在乐队得意洋洋地演奏一次“调式变化的”平行终止之后得到扩展。
德沃夏克对北美洲的美洲原住民音乐和非裔美国人的灵歌很感兴趣。在担任国家音乐学院院长期间,他遇到了一位非裔美国学生哈里·T·伯利,伯利向他演唱传统的灵歌。伯利后来成为一名作曲家,他说德沃夏克在创作自己的旋律之前已经吸收了他们的“精神”。德沃夏克曾说:
“我相信,这个国家未来的音乐必须建立在所谓的黑人旋律的基础上。它们可以成为一个严肃而独特的作曲学派的基础,在美国得到发展。这些美丽而多样的主题是大地的产物。它们是美国的民歌,你们的作曲家必须回归它们。”
这部交响曲是由纽约爱乐乐团委托创作的,并于1893年12月16日在卡内基音乐厅由安东·赛德尔指挥首演。在一天前,德沃夏克在1893年12月15日发表在《纽约先驱报》上的一篇文章中进一步解释了美洲原住民音乐对他的交响曲的影响:
“我实际上没有使用任何[美洲原住民]旋律。我只是创作了融合了印第安音乐特点的原创主题,并利用这些主题作为素材,运用现代节奏、对位法和管弦乐色彩对其进行了发展。”
在同一篇文章中,德沃夏克表示,他认为交响曲的第二乐章是“以后一部作品的素描或研究,可能是一部清唱剧或歌剧...,将以朗费罗的《海华沙之歌》为基础”(德沃夏克实际上从未创作过这样的作品)。他还写道,第三乐章的谐谑曲“受到了《海华沙》中印第安人舞蹈的启发”。
印第安神海华沙
海华沙森林
1893年,一篇报纸采访引用德沃夏克的话称:“我发现黑人和印第安人的音乐实际上是相同的”,并且“这两种种族的音乐与苏格兰音乐有着惊人的相似之处”。大多数历史学家认为德沃夏克指的是五声音阶,这是这两种音乐传统的典型特征。
在2008年《高等教育纪事报》的一篇文章中,知名音乐学家约瑟夫·霍洛维茨(Joseph Horowitz)指出,非裔美国人的灵歌对德沃夏克在北美创作的音乐产生了重大影响,引用了他在1893年接受《纽约先驱报》采访时的话:“在美国的黑人旋律中,我发现了建立一个伟大而高尚的音乐学派所需要的一切。”德沃夏克似乎确实从自己祖国波西米亚的音乐中借鉴了节奏,尤其是在他的斯拉夫舞曲中,并从非裔美国人和/或美洲原住民的音乐中借用了五声音阶。虽然经常有人声称他借用了旋律,但很少有具体的支持。一个经过验证的例子是《四重奏》中朱雀鹰的歌曲。迈克尔·斯坦伯格(Michael Steinberg)写道,交响曲第一乐章中的长笛独奏主题类似于灵歌《Swing Low, Sweet Chariot》。伦纳德·伯恩斯坦(Leonard Bernstein)声称这部交响曲在其基础上确实是多民族的。
德沃夏克不仅受到他听过的音乐的影响,也受到他在美国所见所闻的影响。他写道,如果他没有见过美国,他就不会像现在这样创作他的美国作品。据说德沃夏克受到美国的“无边无际的空间”,比如他可能在1893年夏天去爱荷华州时所见到的大草原的启发。有关交响曲的几次演出中都提到了“无边无际的空间”这个词,这是激发交响曲灵感和/或传达给听众的情感的原因。
德沃夏克还受到早期古典作曲家包括贝多芬和舒伯特的风格和技巧的影响。《新大陆交响曲》的谐谑曲乐章中的下行四度和定音鼓的敲击唤起了贝多芬的合唱交响曲(第九交响曲)中的谐谑曲。《新大陆交响曲》最后一乐章中回顾之前乐章的用法也让人想起贝多芬在合唱交响曲最后一乐章开头的急板中引用之前乐章的做法。
在卡内基音乐厅的首演中,每个乐章的结束都受到雷鸣般的掌声,德沃夏克觉得自己不得不站起来鞠躬。这是德沃夏克职业生涯中最伟大的公众胜利之一。当这部交响曲发表后,几个欧洲乐团很快就开始演奏它。亚历山大·麦肯齐(Alexander Mackenzie)在1894年6月21日指挥伦敦爱乐乐团在欧洲首演了这部交响曲。克拉普姆(Clapham)表示,这部交响曲成为“有史以来最受欢迎的交响曲之一”,在作曲家的主要作品仅受到十个国家的欢迎的时候,这部交响曲走向了音乐世界的其他地方,成为了“普遍受欢迎的”作品。据1978年的数据,它在伦敦皇家音乐厅演出的次数比其他任何交响曲都要多,并且在日本“需求量巨大”。
在德沃夏克的学生威廉·阿姆斯·费舍尔(William Arms Fisher)的改编下,慢板的主题被改编成了一首类似灵歌的歌曲《回家》("Goin' Home")。
这首歌的歌词是费舍尔于1922年创作的。这首歌经常被错误地认为是民歌或传统灵歌。
AI译自《维基百科》