行业揭秘:带你认识一个全新翻译视角——创造性翻译
创作时间:
作者:
@小白创作中心
行业揭秘:带你认识一个全新翻译视角——创造性翻译
引用
1
来源
1.
https://www.epwang.com.cn/?p=23128
一直以来,很多人都认为翻译工作就本身是在复制而不是创造,所以翻译也就称不上是什么具有创造性的职业。但事实真的如此吗?
其实,近些年来随着越来越多的国内企业选择出海,海外内容营销翻译需求也日益增加,这就把一个新的翻译概念——创造性翻译(Transcreation )推到了我们面前。
什么叫“创造性翻译”?
创造性翻译是指译者在忠于原文的基础上运用自身的语言功底、文化背景知识和艺术创造力,对原文进行适度调整和创新,以产生既符合目标语言习惯,又能激发目标读者情感共鸣的翻译作品。
创造性翻译都有什么特点?
- 文化适应性:创造性翻译充分考虑目标文化的价值观、习俗和审美偏好,对原文中的文化元素进行适当调整或替换,以确保译文在目标文化中的可接受性和理解度。
- 审美创新:译者利用目标语言的文学修辞、表达方式,甚至创造新词新句,以增强译文的文学美感和艺术感染力,使读者在阅读时享受到与原文相似的审美体验。
- 情境重构:在特定情境下,创造性翻译可能涉及对原文情境的重构,以适应目标读者的认知框架,使信息传达更加直观有效。
- 情感共鸣:通过精准捕捉并传达原文的情感色彩,创造性翻译努力在目标读者心中激发与原文读者相似的情感反应,促进跨文化的情感交流。
创造性翻译具体如何实践?
文学作品翻译
在翻译外国文学作品时,译者可能会根据目标文化的审美习惯调整叙述风格、对话方式,甚至对某些象征意象进行本土化处理,以使作品更加贴近目标读者的阅读期待。
广告文案翻译
广告文案的翻译往往追求高度的创意与吸引力,译者需在保持品牌信息一致性的基础上,巧妙融入目标市场的文化元素和语言风格,以激发消费者的购买欲望。
字幕翻译
视频字幕翻译往往会要求与目标语言的说话习惯和表达方式保持一致,因为只有这样才能做到既表意准确又能被目标读者顺利理解。
创造性翻译面临什么样的挑战?
创造性翻译虽然能极大地丰富翻译作品的文化内涵和审美价值,但也面临着如何平衡忠实与创新、如何界定“适度调整”与“过度改写”的挑战。过度创造可能导致原文意义的扭曲或丧失,而过于保守则可能限制译文的表达力和文化适应性。因此,如何在尊重原文精神与满足目标读者需求之间找到最佳平衡点,才是我们每一位译者都需要面临的挑战。
其实,面对Translation + Creation 的这种创造性翻译,我们所需要的已经不仅仅是复制,而是创造。我相信,就算未来人工智能的发展会挤压到翻译行业的生存空间,这种强调人为主观能动性的创造性翻译也一定不会被取代。
热门推荐
委托关系是什么?如何建立和维护良好的委托关系?
鸡蛋价格何时会下跌?这种农产品市场的供需关系如何变化?
触摸屏的接口类型有哪些
绩效奖分配制度怎么设计才公平?
鲂鱼和鳊鱼的区别,以及细节的区分
多元布局,激发徐州夏日经济新活力
农村宅基地安置补偿,是否应当遵循“一户一宅”的原则?
四胡和二胡拉法—样吗?
关于申请法院调查取证&调查令,法官这样说
马援:从杂号将军到万人景仰的英雄之路
银行的保险理财产品和银行理财的风险等级差异?
烧烤店新风管道设计如何确保空气流通?
最新普通话声母基础知识
守护数字世界:深入解析网络安全的重要性
运动前、中、后分别怎么喝水?营养师教你一套科学方案
索尼相机对焦设置完全指南:从基础到进阶
如何帮助孩子摆脱游戏沉迷,重拾家庭温暖与陪伴?
武汉市民因开放式厨房被拒通燃气,燃气公司:存在安全隐患
4个直辖市是哪四个?介绍中国的四个直辖市及其特点
重中之重!留学生的“应届生”身份这样界定
咽喉狭窄是什么原因引起的怎么治疗
杨桃的功效与食用禁忌:肾病患者需谨慎
cae软件有限元分析疲劳破坏的一般规律
成都周边古镇一日游攻略:三道堰、街子、安仁等7处古镇详解
如何正确做瑜伽猫式伸展避免腰部疼痛
两个月大的边牧到底有多聪明?(附幼犬训练秘笈)
背下这7句话,你也是反PUA高手
中国羊绒:互联网时代下的新模式
什么是“幸存者偏差”?为什么我们总是看不到失败者?
无激素的银屑病外用药:安全有效的治疗选择