问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

中式英语在国外爆火:从机场告别到全球热梗

创作时间:
作者:
@小白创作中心

中式英语在国外爆火:从机场告别到全球热梗

引用
36氪
1.
https://m.36kr.com/p/2914662233807497

一位外国小姐姐在社交平台上分享了与男朋友在机场分别的照片,这条动态在中国网友中引发了热烈讨论。网友们纷纷用"中式英语"留言安慰她,这些独特的表达方式随后被分享到国外,同样引起了广泛热议。

在某社交平台上,一位外国小姐姐前些天发动态,分享她和男朋友在机场分别、亲吻的照片,并配文“再见宝贝”。

从图片中可以看出,这位小姐姐当时非常不舍和难过。然而,当网友们看到这条动态时,却纷纷用自己独特的"中式英语"来安慰她。

其中一些评论令人捧腹:

  • "god gold"(神金)
  • "you don't cry, china have very very very beautiful man, you go out look look, cry ge mao"(别哭了,中国有很多帅哥,你应该多去见见世面,哭个毛线)
  • "cry what?man like taxi, one go, next come"(哭什么哭,男人就像出租车,走一个,来一个)
  • "one boyfriend, always sad, ten boyfriends, no time to sad"(一个男朋友,才总是难过,十个男朋友,都没时间难过)

有些网友则更加直接,翻看了小姐姐此前与男朋友的互动记录后,给出了更为大胆的建议:

  • "abandon him"(甩了他)
  • "you pretty, he ugly, u swan, he frog!"(你漂亮,他丑,你是天鹅,他是"癞蛤蟆")
  • "cry cry cry,just know cry!lucky is gone by you cry!"(哭哭哭,就知道哭,福气都被你哭没了)

这位小姐姐看到网友们都在劝她,或许是出乎意料,或许是觉得暖心,她将动态和网友们的评论分享到了外网,并配文"想象一下跟男朋友分开有成千上万的中国网友安慰你"。

结果,这些"中式英语"评论不仅在国内引发热议,在国外也引起了广泛关注。许多外国网友对这些独特的表达方式表示欣赏:

  • "我喜欢'甩了他'这种直率表达。"
  • "他们甚至不想让她离开他,是真的希望她抛弃他,虽然意思一样,但是抛弃的影响更大。"
  • "你是天鹅,他是癞蛤蟆,说得太对了。"
  • "莎士比亚都说不出'你漂亮,他丑,你是天鹅,他是癞蛤蟆'这么经典的话。"

其中,"你是天鹅,他是癞蛤蟆"这句话尤其受欢迎,不仅在动漫人物和名人CP中被广泛使用,甚至一些官方账号也开始使用这个梗。

然而,这种直率的表达方式也存在一定的风险。虽然初衷是安慰,但某些评论可能无意中伤害了他人。例如,"你是天鹅,他是癞蛤蟆"这类表达虽然幽默,但也可能被解读为对他人外貌的贬低。

因此,尽管"中式英语"因其简洁明了而受到欢迎,但在跨文化交流中仍需谨慎使用,避免产生不必要的误会。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号