问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

丘吉尔的著名演讲:“我们将在海滩抗战”

创作时间:
作者:
@小白创作中心

丘吉尔的著名演讲:“我们将在海滩抗战”

引用
1
来源
1.
http://www.360doc.com/content/24/1215/14/1830096_1142039079.shtml

演讲背景

温斯顿·丘吉尔的著名演讲“我们将在海滩抗战”是在1940年6月4日发表的。这一天,丘吉尔在英国下议院通报了敦刻尔克撤退成功的消息,同时也提醒大家“战争不是靠撤退打赢的”。

敦刻尔克撤退

1940年5月26日至6月4日,英军在敦刻尔克进行了大规模的撤退行动,这次行动被称为“敦刻尔克大撤退”。在这段时间内,大约33万多名盟军士兵从被围困的敦刻尔克地区成功撤退,这一行动被视为二战初期的一个奇迹。然而,尽管撤退成功,战争显然不能仅靠撤退来赢得胜利。

丘吉尔的领导

丘吉尔在1940年5月被任命为英国首相,接替了辞职的内维尔·张伯伦。他的上任正值英国在战争中面临巨大挑战的时期,包括法国的沦陷和德国对英国本土的威胁。丘吉尔的演讲旨在鼓舞英国人民和军队,坚定他们抵抗纳粹德国的决心。

演讲的内容和目的

丘吉尔的演讲以其鼓舞人心和坚定的信念著称。在提到敦刻尔克撤退后,丘吉尔随即发表了可能是二战中最鼓舞人心的一段讲话。在这段讲话中,丘吉尔表达了英国及其盟友的决心和勇气,承诺将继续战斗,无论是在法国、海洋、空中还是在本土。他强调了保卫本土的决心,并表示即使在最艰难的情况下也不会投降。丘吉尔的这段演讲成为了二战期间英国抵抗精神的象征,激励了无数人继续为胜利而战。

演讲的影响

丘吉尔的演讲不仅在当时产生了巨大的影响,而且在后世也被广泛赞誉。他的演讲才华被认为是决定第二次世界大战成败的关键因素之一。丘吉尔的演讲至今仍然激励着人们,成为面对困难和挑战时不轻言放弃的象征。

结论

温斯顿·丘吉尔的“我们将在海滩抗战”的演讲是在1940年6月4日英国下议院发表的,背景是敦刻尔克撤退后的英国,丘吉尔通过这段演讲鼓舞了英国人民和军队,坚定了他们抵抗纳粹德国的决心。

丘吉尔演讲:我们将在海滩抗战【英汉对照】

4 June 1940 We Shall Fight on The Beaches

“I have, myself, full confidence that if all do their duty, if nothing is neglected, and if the best arrangements are made, as they are being made, we shall prove ourselves once again able to defend our Island home, to ride out the storm of war, and to outlive the menace of tyranny, if necessary for years, if necessary alone.”

我自己,拥有全部的信心,如果所有人都履行职责,如果我们没有任何疏忽,如果我们像现在这样做了最好的安排,我们就能再一次证明,我们有能力保卫我们的祖国,驾驭战争的风暴,在暴政的威胁中生存下来,如果有必要,我们可以打持久战,我们可以孤军奋战。

“At any rate, that is what we are going to try to do. That is the resolve of His Majesty’s Government-every man of them. That is the will of Parliament and the nation.”

无论如何,那就是我们试图去做的事情,那是政府的决心——包含其中的每一个人,是议会和全国民众的意愿。

“The British Empire and the French Republic, linked together in their cause and in their need, will defend to the death their native soil, aiding each other like good comrades to the utmost of their strength.”

大英帝国和法兰西共和国,为了共同的目标和需求联合起来,将如兄弟一样竭尽全力互帮互助,誓死捍卫他们的领土。

“Even though large tracts of Europe and many old and famous States have fallen or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule, we shall not flag or fail.”

尽管欧洲的大片土地和许多古老、有名的国家已经陷入,或者可能陷入秘密警察和由纳粹统治的种种罪恶机关的魔掌,我们也将毫不动摇,永不言败。

“We shall go on to the end, we shall fight in France,
we shall fight on the seas and oceans,
we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our Island, whatever the cost may be,
we shall fight on the beaches,
we shall fight on the landing grounds,
we shall fight in the fields and in the streets,
we shall fight in the hills;”

我们将战斗到底。
我们将在法国作战,
我们将在海上和大洋中作战,
我们在空战中将具有愈来愈大的信心和愈来愈强的力量。
我们将不惜任何代价防卫本土,
我们将在海滩上作战,
我们将在敌人登陆的地点作战,
我们将在田野和街头作战,
我们将在山区作战。

“we shall never surrender, and even if, which I do not for a moment believe, this Island or a large part of it were subjugated and starving, then our Empire beyond the seas, armed and guarded by the British Fleet, would carry on the struggle, until, in God’s good time, the New World, with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of the old.”

我们决不投降。即便我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷入饥荒——我从来不相信会发生这种情况——我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护之下也将继续战斗,直到在上帝认为适当的时候,让新世界拿出它所有的一切力量,来拯救和解放这个旧世界。

附:

《敦刻尔克》丘吉尔演讲:我们将在海滩上战斗_腾讯视频
《敦刻尔克》丘吉尔演讲:我们将在海滩上战斗_高清1080P在线观看平台_腾讯视频矩形备份 5热搜榜

资料来源;网络,编辑:南晓

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号