诗经·国风·周南《汉广》
诗经·国风·周南《汉广》
《汉广》是先秦时代的一首民歌,出自《诗经·国风·周南》。这首诗以优美的语言和深邃的情感,描绘了一个青年樵夫对一位美丽女子的深深思念。
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
——先秦·诗经·国风·周南《汉广》
译文及注释
译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉水之上有游玩的女子,不可去追求。
汉水滔滔宽又广,想要渡过不可能。汉水悠悠长又长,不能乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快将她的马喂饱。
汉水滔滔宽又广,想要渡过不可能。汉水悠悠长又长,
注释
- 乔木:高大的树木。
- 休思:休息。
- 汉:汉水。
- 游女:游玩的女子。
- 泳:游泳。
- 江:长江。
- 方:乘筏渡过。
- 翘翘:高耸的样子。
- 错薪:杂乱的柴草。
- 刈:割取。
- 楚:荆条。
- 之子:那位女子。
- 于归:出嫁。
- 秣:喂马。
- 蒌:蒌蒿。
- 驹:小马。
赏析
《国风·周南·汉广》是先秦时代的民歌。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动
创作背景
本诗的具体创作时间不详。西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。
参考资料:完善
1、王先谦.十三经清人注疏.诗三家义集疏:中华书局,1987:第51页
简析
《汉广》是一首四言诗,这是诗人追求女子而不能得的情歌。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱。面对浩渺的江水,诗人唱出这首动人的诗歌,倾吐了满怀愁绪。全诗人物形象生动,诗意逻辑严密。全篇三章,前一章独立,后二章叠咏,诗人那种求偶失望的心情和那可望不可即的汉上游女的形象似乎就隐现