问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

“参加体育运动”究竟是play sport还是play sports?

创作时间:
作者:
@小白创作中心

“参加体育运动”究竟是play sport还是play sports?

引用
搜狐
1.
https://www.sohu.com/a/804368421_121124331

前两天有读者提到了一个问题:人教版课本里面有时候用sports,有时候又用sport,那么sport和sports究竟有什么区别?

sport的用法比较复杂。当泛指“体育运动”时,英式英语里面用sport,并且此时sport是不可数名词,而美式英语里面用sports。

比如“他对运动不感兴趣”,英式英语里面写成:He's not interested in sport. 而美式英语里面写成:He's not interested in sports.

“参加体育活动”,英式英语是play sport,而美式英语是play sports

又比如英国媒体BBC的网站有一个体育运动栏目,用的单词是sport

而美国媒体USA Today用的单词则是sports

从上面的例子可以直观看出单词在英式和美式英语中的区别。

不过sports除了可以作为名词复数之外,它还可以作为形容词修饰名词,比如“运动中心”要说成asportscenter,而不是asportcenter,“运动设施”要写成sportsfacilities,而不是sportfacilities

这种名词复数修饰名词的情况比较少见,它在语法上称为plural attributive nouns。除了sports这个例子,还有一些常见搭配,比如:a savings bank(储蓄银行),sales promotion(商品促销),a customs officer(海关官员),the arms race(军备竞赛)。

除此之外,sport还可以作为动词,表示“穿戴,装饰”,比如:He sported a collarless jacket with pleated black panels. 他穿着一件带有黑色褶子饰条的无领上衣。

上周关于奥运跨栏比赛的文章里面也有这样的句子:

Sportinga charmingly “nerdy” look, Xu Zhuoyi won over fans at home in China as he dashed into Thursday’s 110-metre hurdles semi-final.

(在周四进行的110米栏比赛中,徐卓一冲进了半决赛,他迷人的“书呆子”形象也征服了国内的粉丝。徐卓一戴着眼镜,一副书生气十足的样子)

其中sport的意思相当于“以……的形象示人”。

总结一下:

(1) 当泛指“体育运动”时,英式英语用sport,美式英语用sports

(2) sports可以作为形容词修饰其他名词

(3) sport可以作为动词,表示“穿戴,以……形象示人”。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号