问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

热门电影《封神2》、《哪吒2》、《唐探》用英语怎么说?

创作时间:
作者:
@小白创作中心

热门电影《封神2》、《哪吒2》、《唐探》用英语怎么说?

引用
搜狐
1.
https://m.sohu.com/sa/854737673_121124216

2025年春节档电影堪称“神仙打架”,从《封神》到《哪吒》,从《唐探》到《射雕》,这些电影不仅在中国内地取得了票房佳绩,也在国际市场上引起了广泛关注。本文将为您解析这些热门电影的英文翻译,以及它们背后所蕴含的文化内涵。

神话续章:《封神第二部:战火西岐》

Creation of the Gods II: Demon Force

在电影方面,《封神第一部:朝歌风云》英文名是 “Creation of the Gods I: Kingdom of Storms”,即主标题选择了第一种翻译方式,而副标题“Kingdom of Storms” 生动描绘出朝歌城在权力斗争、神鬼纷争下风雨飘摇的状态。

《封神第二部:战火西岐》英文名 “Creation of the Gods II: Demon Force”,“Demon Force” 明确指向影片中的邪恶势力,暗示第二部中神魔之间的激烈对抗将进一步升级。

热血动画:《哪吒之魔童闹海》

Ne Zha 2

《哪吒 2:魔童闹海》是2019年《哪吒之魔童降世》的续作,目前已确切知晓其主标题英文名为 “Ne Zha2” 。

第一部《哪吒之魔童降世》的英文名为 “Ne Zha: Birth of the Demon Child”,直接点明了哪吒 “魔童” 的身份和出生这一关键情节,让观众能够快速了解故事的核心设定。

悬疑喜剧:《唐探1900》

Detective Chinatown 1900

“唐探” 系列以其独特的悬疑喜剧风格深受观众喜爱。回顾该系列之前的作品,《唐人街探案》的英文名是 “Detective Chinatown”,简洁明了地传达了 “唐人街侦探” 的核心概念,突出了侦探元素和唐人街这一独特的文化背景。

《唐探2》和《唐探3》的英文名分别是 “Detective Chinatown 2”和“Detective Chinatown 3”, 延续了这一命名方式,直接表明了续集的身份。

《唐探 1900》作为前传,英文名 “Detective Chinatown 1900” 直接明确了系列属性和故事发生的时间。故事设定在 1900 年的美国旧金山唐人街,华裔印第安猎人阿鬼与留美青年秦福因一场凶杀案组成 “唐人街神探” 组合。

武侠传奇:《射雕英雄传:侠之大者》

The Legend of the Condor Heroes: The Great Hero

金庸先生的《射雕英雄传》作为武侠小说的经典之作,在全球范围内拥有众多粉丝。其英文翻译版本也备受关注,较为常见的是 “The Legend of the Condor Heroes”或“Legends of the Condor Heroes”。

英文版的《射雕英雄传》被国外媒体类比为“中国版的《魔戒》”

在英文译名中,condor指的是秃鹰,这个翻译直白地传达了 “射雕”(Condor Shooting)和 “英雄传”(The Legend of Heroes)的字面意思,对于不熟悉中国武侠文化的西方读者来说,能够较为直观地理解故事的主要元素。

军事动作:《蛟龙行动》

Operation Leviathan / Operation Hadal

《蛟龙行动》是《红海行动》的续作,其英文名 曾用过“Operation Leviathan” 和 “Operation Hadal” 两种,均有着独特的内涵。

其中,operation不必多说,代表“行动”的意思,而第一种译名中的“Leviathan” 在西方神话中是一种巨大的海怪,也被称作“利维坦”,常象征着强大而神秘的力量。

合家欢动画:《熊出没・重启未来》

Boonie Bears: Future Reborn

作为春节档唯一的和合家欢电影,《熊出没》未必是最爆的,但肯定是最稳的,其英文名 “Boonie Bears” 颇具趣味。

《熊出没・重启未来》英文名为 “Boonie Bears: Future Reborn”,“Future Reborn” 直译为 “未来重生” 。

来源:央视新闻、新东方

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号