问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

想轻松看懂韩剧?从这些常用韩文开始学!

创作时间:
作者:
@小白创作中心

想轻松看懂韩剧?从这些常用韩文开始学!

引用
1
来源
1.
https://korean-qa.com/learn-korean-for-kdrama/

想轻松看懂韩剧,不用再依赖字幕?其实从学几句常用韩文开始就足够了!这篇文章教你从韩剧中最常听到的问候、道歉、感谢、称谓、亲昵用语到情绪表达,还有饮食、数字、时间和流行语,让你追剧同时学韩文,不知不觉提升韩语能力,下次看欧巴、欧腻谈情说爱,就能秒懂他们的甜蜜对话!

韩剧中最常听到的问候语有哪些?

如何用韩语打招呼?不同语气怎么区分?

韩剧看多了,有没有发现“안녕하세요”(an-nyeong-ha-se-yo)出现的频率超高?据说在韩国,这句话的使用率超过70%!它就像我们的“你好”一样普遍,但其实不只是打招呼这么简单。发音要注意喔,是“安妞哈谁唷”,不是“安妞哈ㄙㄟ唷”~ 这个敬语版本展现了说话者的礼貌,想象一下跟长辈或初次见面的人打招呼,用这个准没错。那如果是跟朋友呢?“안녕”(an-nyeong) 就够啦!是不是很像我们说的“嗨”或“哈囉”? 不得不说,韩语的语气变化真的很有趣,同样是“안녕”,语调上扬一点,就像在跟好朋友撒娇一样~(안녕~?) 还有更正式的“안녕하십니까”(an-nyeong-ha-sim-ni-kka),这就要在更正式的场合,或是对长辈使用了。总之,掌握这些不同的说法,就能让你像个韩国通一样,自然地融入各种情境!

語氣層級
問候語形式
發音指南
適用場合
最敬語
안녕하십니까
an-nyeong-ha-sim-ni-kka
正式場合、長輩
一般敬語
안녕하세요
an-nyeong-ha-se-yo
日常社交、初次見面
平語
안녕
an-nyeong
朋友間、同輩
親密語
안녕~?
an-nyeong(上揚語調)
摯友、家人

各种场合的韩语问候语怎么说?发音技巧有哪些?

学韩文看韩剧最实用啦!你知道吗?初次见面想展现礼貌,用“처음 뵙겠습니다”(cheo-eum boep-get-seum-ni-da)就对了!想象一下,在重要的商务会议上,几乎七成的人都会这样打招呼(记得配上鞠躬,职场上八成五的人都会这样做喔!)。“뵙”的双唇音要发清楚,语气也要谦逊一点。如果是朋友介绍的轻松场合,就可以用“만나서 반갑습니다”(man-na-seo ban-gap-seum-ni-da),记得“반갑”要发得开朗一点,展现你的热情!那道别呢?如果你是留下来的那位,就要说“안녕히 계세요”(an-nyeong-hi gye-se-yo),“계”要带点气音;换成你要离开,就说“안녕히 가세요”(an-nyeong-hi ga-se-yo),“가”要短促有力。这些看似简单的问候,其实藏着韩国人重视礼节的文化,用对了绝对大大加分!

韩剧中常用的道歉和感谢用语有哪些?

韩语的道歉和感谢用语有哪些?如何区分使用?

韩剧里常听到“对不起”和“谢谢”吧?其实韩语有很多种说法喔!最常用的“미안합니다 (mi-an-ham-ni-da)”就像我们说的“不好意思”,大概六成的情况下都会用它。如果是比较正式的场合,或是犯了比较大的错,就要用“죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da)”,这个大概占三成左右,感觉就像“非常抱歉”那么慎重。还有一個“실례합니다 (sil-lye-ham-ni-da)”,大概一成的使用率,主要用在需要打扰别人的场合,例如要借过、问路等等。至于“谢谢”,“감사합니다 (gam-sa-ham-ni-da)”跟“고맙습니다 (go-map-seum-ni-da)”就像“感谢您”和“谢谢”的差别,前者比较正式,大概占七成使用率,后者则比较常用在朋友之间。下次看韩剧时,可以注意一下这些用法,更容易融入剧情喔!

用語
語氣
適用情境
例句與使用建議
미안합니다
輕微
跟朋友不小心撞到時
늦어서 미안합니다. (遲到了,不好意思。)
죄송합니다
鄭重
不小心打翻老闆咖啡時
실수해서 죄송합니다. (犯錯了,非常抱歉。)
실례합니다
禮貌
在公車上要借過時
실례합니다, 잠깐만요. (不好意思,借過一下。)
감사합니다
正式
長輩送禮物時
도와주셔서 감사합니다. (感謝您的幫助。)
고맙습니다
親近
朋友請吃飯時
선물 고맙습니다. (謝謝禮物。)

不同情境下,如何正确使用韩语的道歉和感谢用语?

韩剧里,道歉和感谢超重要的!因为它反映了韩国的礼仪文化。正式场合,面对长辈或上司,一定要用“죄송합니다”(joe-song-ham-ni-da),这是最正式的道歉,想象一下,开会迟到,就可以说“죄송합니다, 교통이 막혔어요”(对不起,路上堵车了)。感谢的话,用“감사합니다”(gam-sa-ham-ni-da)准没错,例如“도움 주셔서 감사합니다”(感谢您的帮助)。

那跟朋友呢?“미안해”(mi-an-hae) 就很自然,或是“미안해요”(mi-an-hae-yo),稍微正式一点点。感谢的话,可以用“고마워”(go-ma-wo) 或 “고마워요”(go-ma-wo-yo),有没有感觉亲切许多?不得不说,语气和肢体也很重要,微微鞠躬会更有诚意喔!想加强感谢,可以加“정말”(jeong-mal,真的),变成“정말 고마워요”(真的非常感谢你)。就算跟同事很熟,在职场还是建议用正式用语比较好。

韩剧中常见的称谓和亲昵用语有哪些?

韩语中,如何称呼家人和朋友?

看韩剧的时候,是不是常常听到“오빠”、“언니”?这些称谓可是大有学问!女生叫哥哥要用“오빠 (oppa)”,发音有点像“喔爸”,很常在浪漫桥段出现,撒娇必备!女生叫姐姐是“언니 (eonni)”,发音近似“언你”,现在韩国年轻女生之间很常用,就算不是亲姐妹也这样叫。至于弟弟妹妹,不分男女都叫“동생 (dongsaeng)”,发音像“东sen”。不得不说,韩国人真的很重视长幼有序。那朋友之间呢?“친구 (chingu)”是基本款,但跟很熟的朋友会直接叫“야 (ya)”或 “아 (a)”,有点像中文的“欸”,语气比较随性。记住,叫错可是会很尴尬的喔!

稱謂
對象
發音
使用情境與例句
오빠
妹妹/弟弟對哥哥
[o.p͈a]
女主角撒嬌:「오빠, 도와줘!」(哥哥,幫幫我!)
언니
妹妹/弟弟對姐姐
[ʌn.ni]
閨蜜聊天:「언니, 어떻게 하면 좋을까?」(姐姐,該怎麼辦?)
동생
哥哥/姐姐對弟妹
[toŋ.sɛŋ]
哥哥關心:「동생, 학교 잘 다녀왔어?」(弟弟/妹妹,學校還好嗎?)
친구
朋友
[tɕʰin.ɡu]
正式介紹:「這位是我的 친구。」
야/아
親近朋友
[ja]/[a]
朋友互嗆:「야, 밥 먹으러 가자!」(欸,去吃飯吧!)

韩语中,情侣和职场上的称谓和亲昵用语有哪些?

韩剧里情侣间的甜蜜称呼百百种,最常听到的绝对は“자기야 (jagiya/喳基呀)”,就像我们的“亲爱的”一样,洒糖必备! 想确认发音?想想“炸鸡”的台语发音就差不多了(笑)。 如果是比較正式的场合,像是介绍给朋友,用“애인 (aein/誒音)” ,也就是“恋人”会比较恰当。职场上呢? 对前辈一定要用尊称“선배 (seonbae/送贝)”,记得搭配敬语才礼貌喔! 至于后辈就是“후배 (hubae/呼贝)”,虽然不用太拘谨,但基本的礼貌还是要有。 看到老板、公司高层,当然要恭敬地喊一聲“사장님 (sajangnim/撒将宁)”,这可是职场生存法则! 想象一下,在韩剧里听到“사장님, 수고하셨습니다 (sajangnim, sugohasyeosseumnida/撒将宁,辛苦了)”,是不是很有画面感? 这些称谓用对了,追剧更能体会角色间的微妙关系喔!

韩剧中常用的情绪表达词汇有哪些?

如何用韩语表达开心、悲伤和生气?

追韩剧的时候,是不是常常被角色的情绪感染?其实韩文里表达情绪的词彙超细腻的!像是表達開心,就有「기쁘다 (gi-ppeu-da)」和「행복하다 (haeng-bo-ka-da)」兩種。收到偶像簽名照那種興奮雀躍就是「기쁘다」,而「행복하다」則像是跟另一半過紀念日那種淡淡的幸福感,是不是差很多? 說到悲傷,「슬프다 (seul-peu-da)」比較像一般的難過,例如劇中男女主角分手;而「괴롭다 (goe-rop-da)」就更深刻了,像是主角發現自己身世秘密的那種痛苦。至於生氣,「화나다 (hwa-na-da)」是火山爆發型的憤怒,而「짜증나다 (jja-jeung-na-da)」則像是塞車時的那種煩躁。 掌握這些詞彙的細微差別,更能體會韓劇的精髓喔!

情緒
詞彙
發音
例句
使用場景
開心
기쁘다
gi-ppeu-da
콘서트 티켓을 받아서 기뻐요 (收到演唱會門票好開心)
拿到想要東西的喜悅
開心
행복하다
haeng-bo-ka-da
사랑하는 사람과 함께 있어서 행복해요 (和愛的人在一起很幸福)
穩定而長久的幸福感
悲傷
슬프다
seul-peu-da
이별해서 슬퍼요 (因為分手很難過)
一般的傷心
悲傷
괴롭다
goe-rop-da
출생의 비밀을 알게 되어서 너무 괴로워요 (發現身世秘密後非常痛苦)
深層的痛苦和折磨
生氣
화나다
hwa-na-da
거짓말해서 화났어요 (因為說謊很生氣)
明顯的憤怒
生氣
짜증나다
jja-jeung-na-da
차가 막혀서 짜증나요 (因為塞車很煩躁)
日常生活中不耐煩

如何用韩语表达惊讶和害怕?

看韩剧学韩文最有趣了!这篇要来教你表达惊讶和害怕。先说惊讶好了,最基本的“놀라다 (nol-la-da)”唸起来像“nol-拉-da”,表示一般的惊讶,就像听到好消息时说的“哇!真的吗?”。那“깜짝이야 (kkam-jjak-i-ya)”呢?这个唸起来像“깜짝-이-呀”,比较像是突然被吓到,像是“唉唷!嚇我一跳!” ,年轻人很爱用。至于害怕,“무섭다 (mu-seop-da,唸mu-ㄙㄡp-da)” 指的是一般的害怕,例如“我怕蟑螂”。那如果是更深層的恐惧,例如“我怕公开演讲”就要用“두렵다 (du-ryeop-da,唸du-ryeo-p-da)”。学会这些,看韩剧更能感同身受喔!

韩剧中常见的饮食、数字、时间与流行用语有哪些?

想快速融入韩剧世界?学几句道地韩文就对了!肚子饿时,别只會說「밥(飯)」,試試看「김치찌개(泡菜鍋)」或「불고기(烤肉)」吧!點餐時,指著想吃的,帥氣地說一句「이거 주세요(請給我這個)」——保證老闆對你刮目相看。 數字和時間呢?其實很簡單,想像一下,用「하나(一)、둘(二)、셋(三)」數炸雞塊,是不是很有畫面?用「일(一)、이(二)、삼(三)」付錢,是不是也很合理?時間?「두 시 삼십 분(兩點三十分)」準時追劇!不得不說,韓劇流行語也很重要。「대박(太棒了)」可不是隨便說說的,它通常伴隨著誇張的語氣和表情,就像你中了樂透一樣!還有「헐(驚訝)」和「진짜(真的)」,學起來,你也能像韓劇主角一樣表達情緒!最後,別忘了「화이팅(加油)」,這可是隨時都能派上用場的萬用句!

结语与建议

看完这篇,是不是觉得韩文其实没那么难?从打招呼、道歉感谢到称谓用语,再到表達喜怒哀樂,掌握這些韓劇常用詞彙,不僅能讓你更融入劇情,還能提升你的韓語理解力。下次追劇時,不妨試著聽聽看,說不定會有意想不到的收穫喔!從飲食、數字、時間到流行語,一步步踏入韓語世界!

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号