【双语】你好中国 | 现代年轻人的新兴打卡地:雍和宫
【双语】你好中国 | 现代年轻人的新兴打卡地:雍和宫
雍和宫,这座位于北京市区东北角的古老建筑,不仅是清朝皇室的重要历史遗迹,也是现代年轻人的新兴打卡地。它融合了历史的厚重与现代的活力,吸引着越来越多的游客前来参观和祈福。
雍和宫,位于北京市区东北角,清康熙三十三年(1694年),康熙帝在此建造府邸、赐予四子胤禛,即后来的雍亲王府,乾隆皇帝也诞生于此。雍和宫出了两位皇帝,成了“龙潜福地”,所以殿宇为黄瓦红墙,与紫禁城皇宫一样规格。
The Lama Temple, located in the northeast corner of downtown Beijing, was originally constructed by Qing Dynasty Emperor Kangxi in the 33rd year of his reign (1694) as a residence for his fourth son, Yin Zhen, who later became Yongzheng Emperor. Because two emperors, including Emperor Qianlong, were born here, the Lama Temple became known as a "dragon's hidden blessing place", featuring yellow tiles and red walls similar to the Forbidden City.
雍和宫主要由三座精致的牌坊和五进宏伟的大殿组成,是清朝中后期全国规格最高的一座佛教寺院,也是北京香火最旺的寺庙之一。不仅可以祈求学业、事业顺利,还有祈求姻缘、健康的神佛宫殿。
Comprising three exquisite archways and five grand halls, the Lama Temple is the highest-ranked Buddhist temple in China during the mid to late Qing Dynasty. It is also the most thriving temple in Beijing. Visitors can pray for academic and career success, as well as for blessings related to marriage and health.
来雍和宫,不仅可以许愿祈福,还可以求一串漂亮的香灰手串。香灰琉璃手串个个精美绝伦,有时甚至断货,出现“一串难求”的现象。雍和宫的建筑也是非常的惊艳,堪称极致的东方美学。
At the Lama Temple, in addition to making wishes, visitors can obtain beautifully crafted bracelets made from the ashes of burned incense. The exquisite and unparalleled aromatic ash glass bead bracelet is so beautiful and sometimes even out of stock, leading it to be a "hard to get" bracelet. The architecture of the Lama Temple is stunning, representing the pinnacle of Oriental aesthetics.
本文原文来自文旅中国