问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

“捞仔捞妹”:一个称谓的40年变迁史

创作时间:
作者:
@小白创作中心

“捞仔捞妹”:一个称谓的40年变迁史

引用
腾讯
7
来源
1.
https://new.qq.com/rain/a/20240622A05NAC00
2.
https://champaignmagazine.com/tag/%E5%B0%8F%E8%AF%B4/
3.
https://www.goodreads.com/questions/5685929-99367376-gn
4.
https://www.geog.com.cn/CN/10.11821/dlxb202402001
5.
https://www.goodreads.com/questions/5856257-spa-6411439-ye
6.
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%9C%91%E5%AE%B6
7.
https://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0122/c419003-40407130.html

“捞仔捞妹”是广东话中对外省人的称呼,男性称“捞仔”,女性称“捞妹”。这两个词最初来源于广东人模仿北方人称呼“老兄”时发音不准确,将“老兄”说成“捞松”,后来逐渐演变成“捞仔”和“捞妹”。例如,搜索结果编号2中的发展历史部分提到,解放初期解放军南下时,广东人因普通话发音问题,将“老兄”误读为“捞松”,之后逐渐简化为“捞仔”和“捞妹”。

不过,也有不同的观点,例如搜索结果编号4中的回答2提到,可能来源于对雷州人的称呼,但多数来源更倾向于“老兄”误读的说法。

关于情感色彩,部分来源指出这两个词原本并无贬义,但随着时间推移,尤其是改革开放后大量外省人涌入广东,部分人行为不文明,导致这些称呼带有贬义。例如搜索结果编号5提到“捞妹”带有歧视和贬义,指外省人不文明的行为。而搜索结果编号9、10中的用户讨论则提到,虽然有些人认为这是歧视,但广东本地人可能认为这是一种习惯称呼,并不一定带有恶意,甚至朋友之间也会使用。

另外,搜索结果编号13中有人提到,现在很多年轻人使用这些词更多是调侃或习惯,不带明显恶意,但仍有部分人认为这是不尊重的表现。

综合所有信息,可以得出以下几点:

  1. 来源:最初是对“老兄”发音不准的误读,演变为“捞松”,后简化为“捞仔”、“捞妹”。
  2. 含义:指外省人,男性为捞仔,女性为捞妹。
  3. 情感色彩:原本中性或略带调侃,但随使用情境可能带有贬义,尤其指行为不文明的外省人。部分情况下也可能作为朋友间的戏称。
  4. 使用注意:由于可能含有贬义,建议避免使用,以免冒犯他人。

接下来需要将这些信息组织成自然流畅的回答,涵盖来源、含义、演变及使用时的注意事项,并引用多个来源的观点来支持结论。同时要注意避免矛盾信息的混淆,比如关于贬义与否的不同说法,可以说明其复杂性,可能因语境而异。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号