问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

世界卫生组织推荐:医学翻译在疫情防控中的关键角色

创作时间:
作者:
@小白创作中心

世界卫生组织推荐:医学翻译在疫情防控中的关键角色

引用
8
来源
1.
https://stillmantranslations.com/medical-translation-and-interpretation-pandemics/
2.
https://reglab.stanford.edu/publications/science-translation-during-the-covid-19-pandemic-an-academic-public-health-partnership-to-assess-capacity-limits-in-california/
3.
https://www.atanet.org/resources/medical-translation-regulations/
4.
https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC1495243/
5.
https://biglanguage.com/blog/standards-of-practice-for-the-health-care-interpreter/
6.
https://www.questel.com/resourcehub/translation-quality-standards-what-are-they/
7.
https://healthcare.rti.org/insights/qualified-medical-interpreters-key-in-improving-health-equity
8.
https://www.thehastingscenter.org/medical-interpretation-in-the-u-s-is-inadequate-and-harming-patients/

世界卫生组织(WHO)多次强调,在全球公共卫生危机如新冠疫情中,医学翻译发挥着至关重要的作用。高质量的医学翻译能够帮助各国迅速了解和借鉴其他国家的防控经验和研究成果,从而更有效地应对疫情。通过准确翻译医学文献和研究报告,不同语言背景的研究者和临床医生能及时获取最新诊疗信息,提升全球健康水平。医学翻译不仅是学术交流的基础,更是保障公众健康知情权的重要手段。

一项发表在《美国公共卫生杂志》上的研究进一步证实了医学翻译的重要性。该研究以美国新英格兰地区一家大型健康维护组织(HMO)为例,分析了专业口译服务对英语能力有限患者获得医疗服务的影响。研究纳入了4,380名成年参保者,其中327名使用了全面的口译服务(ISG组),4,053名作为对照组(CG组)。研究发现,在引入专业口译服务后,ISG组的患者在临床服务使用方面显著增加,包括:

  • 门诊就诊次数:ISG组增加1.80次,CG组增加0.70次(P<0.01)
  • 开具处方数量:ISG组增加1.76次,CG组增加0.53次(P<0.01)
  • 填写处方数量:ISG组增加2.33次,CG组增加0.86次(P<0.01)

此外,ISG组的患者在预防服务使用方面也有所改善,特别是直肠检查的接受率显著提高(0.26 vs 0.02,P=0.05)。研究还发现,在引入专业口译服务后,葡萄牙语和西班牙语患者在粪便隐血检测、直肠检查和流感免疫等方面的差距显著缩小。

这些数据充分说明,专业医学翻译不仅能帮助患者更好地理解医疗服务,还能显著提高医疗服务的可及性和质量。在疫情防控背景下,这种作用更为凸显。通过准确的医学翻译,各国能够:

  1. 及时获取最新的疫情防控指南和诊疗方案
  2. 共享疫苗研发和治疗方法的研究成果
  3. 确保多语言社区的居民能够理解公共卫生信息
  4. 提高跨境医疗合作的效率

然而,要充分发挥医学翻译的作用,还需要解决一些挑战,包括:

  • 确保翻译的准确性,避免因翻译错误导致的医疗失误
  • 建立标准化的医学翻译流程和质量控制体系
  • 培养更多专业的医学翻译人才
  • 加强跨文化沟通能力,确保信息不仅准确而且易于理解

总之,医学翻译在疫情防控中发挥着不可替代的作用。它不仅是语言转换的过程,更是连接全球医疗资源、提升公共卫生水平的重要桥梁。未来,随着全球化程度的加深和医疗技术的不断发展,医学翻译的重要性将日益凸显。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号