英语中的那些 "dog" 词汇
创作时间:
作者:
@小白创作中心
英语中的那些 "dog" 词汇
引用
1
来源
1.
https://www.engdvd.com/show-10292-480296-1.html
在英语中,“dog”不仅仅是指我们常见的动物狗,它还衍生出许多不同的词汇和短语,涵盖了不同的语境和意义。从比喻用法到俚语表达,"dog"在英语中扮演了重要的角色。通过对这些表达的理解,可以帮助我们更深入地掌握英语的语境和文化。
基础词汇
- Dog(狗)
- 英文解释:A domesticated carnivorous mammal that is commonly kept as a pet or used for work.
- 例句:I have a dog named Max.
- 翻译:我有一只狗,名字叫马克斯。
- Puppy(小狗)
- 英文解释:A young dog, especially one less than a year old.
- 例句:She adopted a cute puppy from the animal shelter.
- 翻译:她从动物收容所领养了一只可爱的小狗。
- Doghouse(狗舍)
- 英文解释:A small shelter for a dog, typically placed in the yard.
- 例句:The dog is sleeping in its doghouse.
- 翻译:狗狗正在它的狗舍里睡觉。
- Leash(狗绳)
- 英文解释:A strap or cord used to control or guide a dog when walking.
- 例句:Make sure to put the dog on a leash before we go outside.
- 翻译:我们出门前,记得把狗拴上狗绳。
与狗相关的常见短语和习语
- Top Dog(头狗,领头羊)
- 英文解释:The most important person or thing in a particular situation or group; the leader.
- 例句:He’s the top dog in the company, making all the major decisions.
- 翻译:他是公司里的头狗,负责做所有重要决策。
- Under the Dog's Nose(在狗鼻子下)
- 英文解释:Something happening right under one's nose, often unnoticed or ignored.
- 例句:The thief managed to steal the wallet right under the dog's nose!
- 翻译:小偷竟然在狗的鼻子下偷走了钱包!
- Let Sleeping Dogs Lie(别惹麻烦)
- 英文解释:Do not disturb a situation as it is, because it could cause trouble.
- 例句:I think we should just let sleeping dogs lie and not bring up the argument again.
- 翻译:我觉得我们应该让事情平静,不要再提那个争论了。
- The Dog Days(盛夏酷暑)
- 英文解释:The hottest period of the year, usually during late summer.
- 例句:During the dog days of summer, it’s too hot to do anything outside.
- 翻译:在盛夏的酷暑时节,外面太热了,什么也做不了。
- A Dog's Breakfast(乱七八糟,混乱)
- 英文解释:A situation that is very disorganized or chaotic.
- 例句:The project turned into a dog’s breakfast after the manager left.
- 翻译:在经理离职后,项目变得一团糟。
常见的俚语表达
- Dog-Eat-Dog(竞争激烈,互相残杀)
- 英文解释:A situation where people are willing to harm others in order to succeed.
- 例句:The business world can be a dog-eat-dog environment, where only the strongest survive.
- 翻译:商业世界可能是一个竞争激烈的环境,只有最强者才能生存。
- A Dog in the Manger(自私的人,拦路虎)
- 英文解释:A person who prevents others from enjoying something they themselves do not need or want.
- 例句:Don’t be a dog in the manger and let someone else have a turn.
- 翻译:别做自私的人,让别人也有机会。
- Work Like a Dog(拼命工作)
- 英文解释:To work very hard, often in a difficult or exhausting way.
- 例句:I had to work like a dog to finish the project on time.
- 翻译:我不得不拼命工作才能按时完成项目。
- A Dog’s Life(艰难的生活,痛苦的生活)
- 英文解释:A life that is difficult, full of hardship, or unpleasant.
- 例句:He feels like he’s living a dog’s life, working long hours with no reward.
- 翻译:他觉得自己过得像狗一样,工作很长时间,却没有任何回报。
- Barking Up the Wrong Tree(找错了对象,走错了方向)
- 英文解释:To pursue a mistaken or misguided course of action.
- 例句:If you think I’m the one who made the mistake, you’re barking up the wrong tree.
- 翻译:如果你认为是我犯了错误,那你就找错了对象。
与狗相关的比喻与象征
- A Dog's Bark is Worse than Its Bite(雷声大,雨点小)
- 英文解释:A person who threatens or makes a lot of noise but does not follow through with harmful actions.
- 例句:Don’t worry about her yelling, her bark is worse than her bite.
- 翻译:别担心她的叫喊,她雷声大雨点小。
- You Can’t Teach an Old Dog New Tricks(老狗学不会新把戏)
- 英文解释:It is difficult to teach someone new things, especially when they are set in their ways.
- 例句:He’s too old to change his habits; you can’t teach an old dog new tricks.
- 翻译:他已经太老了,改变习惯很难,老狗学不会新把戏。
- Like a Dog with a Bone(固执的,咬住不放)
- 英文解释:Someone who refuses to give up or let go of something, even when it is unnecessary or unhelpful.
- 例句:She’s like a dog with a bone, always arguing about the same thing.
- 翻译:她像一只咬住骨头的狗,总是围绕同一个问题争论。
与狗相关的名词性表达
- Dogged Determination(顽强的决心)
- 英文解释:A strong and determined attitude, especially in difficult situations.
- 例句:His dogged determination helped him succeed against all odds.
- 翻译:他顽强的决心帮助他克服了一切困难。
- Dog's Breakfast(混乱的局面)
- 英文解释:A situation that is very messy or disorganized.
- 例句:The office was a dog’s breakfast after the system crashed.
- 翻译:系统崩溃后,办公室一片混乱。
文化中对狗的看法
在许多文化中,狗不仅是忠诚的宠物,还常常象征着忠诚、勇气和保护。英语中对狗的比喻和习语,不仅展现了狗与人的密切关系,还反映了人们对狗的深刻理解。无论是“barking up the wrong tree”还是“dog-eat-dog”,这些表达方式都揭示了狗在人类社会中的独特地位。
通过学习与“dog”相关的各种词汇和短语,我们不仅能更好地理解英语的丰富表达,也能深入挖掘语言背后的人文内涵。从比喻到俚语,再到文化中的象征意义,狗在英语语言中的多样化应用,展示了语言的灵活性和创意。
热门推荐
拒绝领导不合理的工作安排,这三招太好用
猫咪食谱:鸡胸肉的多种创意吃法
悄悄致癌的“肝炎—肝硬化—肝癌”三部曲
人工智能算法工程师需要掌握哪些技能?
人工智能算法工程师需要掌握哪些技能?
志愿军女文工团员被俘,军长命令警卫连:砸锅卖铁也要救回来
志愿军女文工团员被俘,军长命令警卫连:砸锅卖铁也要救回来
历史探秘:包公的形象与逝世之谜
宋朝名臣包拯死因揭秘
三角形质心计算器
134平米黑白灰现代简约风格装修案例:设计师详解空间布局与灯光运用
“公园20分钟效应”真的管用!多接触大自然好处不止“亿点点”
全球与中国氧化铝纤维和氧化铝连续纤维行业及细分市场规模分析
城市可持续发展对城市、经济和世界都有益
推动科技向善!这场论坛关乎科技伦理与人类未来
伤官配印查询:你需要知道的一切
西游记那么多动物,作者为什么偏偏选了猴子做主人公?
怎么知道自己是不是低血糖
中文爆破音词组有哪些
咏诵诸葛亮的经典诗词,一首比一首精彩,你认为哪首能高居榜首?
当代年轻人的“过年恐惧症”如何破?
为什么回忆难受的事情,容易钻牛角尖?
祛湿茶:早上喝还是晚上喝?这些人群需谨慎饮用
楷书习作:长卷《百泉春·液体之火》
商标抢注应对策略
碘酒和碘伏有什么区别?一文读懂
房屋裂缝鉴定标准及处理方法
神庭穴准确位置图功效作用和针刺艾灸按摩推拿法
头晕有什么方法缓解
古人为何视五月为“毒月”与“恶月”:由来与演变解析