翻译国外文章侵犯著作权吗?一文详解外文作品著作权保护期限
创作时间:
作者:
@小白创作中心
翻译国外文章侵犯著作权吗?一文详解外文作品著作权保护期限
引用
1
来源
1.
https://www.66law.cn/laws/162531.aspx
翻译国外文章是否侵犯著作权?如何确定外文作品的著作权保护期限?本文将从法律角度为您详细解答。
翻译国外文章是否侵犯著作权
翻译和使用他人享有著作权的文章,应取得许可并支付报酬,否则构成侵犯著作权,需承担赔偿责任。
在新闻报道和其他作品创作中,经常存在对外文作品进行编译的情况。所谓编译通常指使用时虽注明了原作者姓名但未经授权。一般包括两种情形:
- 仅选择摘取外文作品中的部分内容进行翻译,不增加翻译的自己的创作
- 在选摘外文作品翻译的同时,也适量增加了翻译者自己创作的内容
不论哪一种情形,都可能构成对外文作品的侵权。第一种情况属于摘编,即摘取原作品部分内容进行翻译,构成对作品的侵权。第二种虽增加了翻译者自己的内容,但仍然存在大量使用原作品,超出合理使用范围,这也构成侵权。如果连原作者姓名和作品名称都未注明,则无论哪种编译又都涉及侵犯原著作权人的署名权。
如何确定外文作品著作权保护期限
近些年不断发生有因确定外国作品著作权保护期问题引起争执的相关事例发生。许多出版单位也因此而感到困扰。对于著作权保护期,各国的规定不尽相同。
我国《著作权法》规定的作品著作权保护期与《伯尔尼公约》规定一致,一般是作者终生加死后50年。有的国家规定了更长的保护期,如美国和欧盟成员国等都将保护期延长到作者有生之年加死后70年,这也符合伯尔尼公约的规定。
对于保护期限不同的各国之间如何确定给对方的保护期限,伯尔尼公约规定的原则是:除非该国另有规定,保护期都应依照被请求保护的国家的法律规定确定。
到目前为止,我国没有就著作权保护期问题与任何其他国家签订过互惠协议。根据上述原则,在翻译出版外文作品时,如果遇到来自公约成员国的保护期比我国《著作权法》规定的时间长,则应当按照我国《著作权法》规定的保护期计算,即作者有生之年加死后50年。对于超出的部分,我国不予以保护。
热门推荐
用IS-LM模型解析货币政策在疫情冲击下的经济效应
清明节期间最忌讳的事情
70岁老人去大理旅游的适宜性:注意事项、景点推荐及行程安排全面解析
深圳带老人去哪玩比较好
网购二手商品,可以适用七天无理由退货吗?
茯苓最新种植技术:从传统土壤种植到无土栽培
无量阴跌现象应如何理解?对这种现象应如何进行分析?
吃辣会伤胃吗?孩子多大可以尝试吃辣?
餐饮管理公司许可项目有哪些
医疗健康行业如何实现数字化转型
如何在Microsoft Office中为文字或形状添加阴影效果
Oracle数据库基础学习笔记——基础语法
解析Oracle数据库架构:实例、内存和进程的完美结合
小鸡炖蘑菇:东北名菜的制作秘籍
一分钟教你看懂防爆等级和防爆标志
总把事情往坏处想,担心害怕恐惧的原因及治疗
失血过多的症状有哪些
高铁一等座与二等座:舒适度、服务、价格与争议
阿斯综合征处理原则
ESP32使用WiFi时ADC2无法使用怎么办?四种解决方案详解
建筑工程项目管理的安全风险与防范措施
龋齿和蛀牙一样吗?有哪些区别之处?
D盘能不能随便格式化?格式化后的数据如何恢复?
房价指数、开发投资及销售分析——市场表现和趋势判断
如何购买商品房?这份购房指南请收好
新能源车“买车易、修车难”问题凸显,如何破解?
新能源汽车行业全景图谱:产业链、现状及发展趋势
为什么有的人总长肠道息肉?不想癌变,记得3少吃4多吃
一篇文章教你避开五个高血压误区→
香港公司董事变更会议纪要详解及注意事项