《哪吒2》经典台词英文翻译:从“急急如律令”到哪吒诗作
创作时间:
作者:
@小白创作中心
《哪吒2》经典台词英文翻译:从“急急如律令”到哪吒诗作
引用
1
来源
1.
https://www.tkww.hk/a/202502/19/AP67b571d1e4b04111a4a7a5de.html
《哪吒2》自上映以来票房持续攀升,在海外也获得了广泛好评。这部电影不仅贡献了可观的票房收入,更成为了一种文化输出的载体。电影中融入了大量中国传统文化元素,如中国水墨画和戏曲元素,这些元素在海外上映时是如何被翻译和呈现的呢?让我们一起来看看。
“急急如律令”:fast fast biu biu?
首先要提到的是“急急如律令”这句经典台词。不少网友发挥创意,将其翻译为“fast fast biu biu”。而在《哪吒之魔童降世》的海外版本中,这句台词被翻译为“Be quick to obey my command”。而在《哪吒之魔童闹海》中,则被翻译为“swift and uplift”。
除魔之前必作诗:哪吒的诗作如何翻译?
哪吒是一位才华横溢的作诗小天才,每次斩妖除魔前都会作诗一首。在与土拨鼠作战前,哪吒吟诵道:“我乃哪吒三太子,能降妖来会作诗。今日到此除奸恶,尔等妖孽快受死。”这首诗的英文翻译是:
I am Ne Zha, the Third Prince bold
Today I come to rid the evil's breath
I slay the demons,I write in rhythms untold
You wicked fiends, prepare for death.
强大的“兵器库”:风火轮、火尖枪如何翻译?
《哪吒》系列电影中有一系列独特的兵器,电影中多采用意译的方式。例如,哪吒的“风火轮”被翻译为“Wind Fire Wheels”,“火尖枪”被翻译为“Fire-tipped Spear”。
“混天绫”则被翻译为“Red Armillary Sash”。这个翻译不仅体现了兵器的杀伤力,还巧妙地将中国的浑天仪(armillary sphere)与手镯(armillary)的概念相结合,非常贴切。
其他有趣的翻译
- “我活不活无所谓,我只要你死。”
- Whether I live or die means nothing. All that matters...is your defeat!
- “哪吒,你战力非凡,定可荡平龙宫。”
- Ne zha, your strength is unmatched. You will bring Dragon Palace to its knees!
这部电影不仅在票房上取得了成功,更通过这些精妙的翻译,将中国传统文化的魅力传递给了全球观众。
热门推荐
金鸡独立测试:单腿能站多久,反映你的衰老程度
新房装修后如何快速通风?这些方法和评估技巧请收好
艾草的净化空气和吸甲醛的作用(发现神奇的艾草,为家居环保加分)
孔子启发诱导教育思想及其当代启示
掌握沟通之道:提升真诚、高效与和谐对话的艺术
孩子人际关系不好怎么办?心理师教你,这样让孩子好人缘
高温的太阳之冕还有“低温”的中性金属原子,解密太阳内冕中的暗冷物质
多层堆叠集成模型(Stacking Ensemble)详解
头皮深层清洁:养发先养头皮,抗衰先护头皮
包头十大特色美食:从羊肉烧麦到黄河开河鱼
中国著名的十大名胜古迹,你知道几个?
峨眉山85%猴子患糖尿病?因游客投喂甜食饮料?官方回应来了!
SCP基金会是否真实存在,揭开神秘组织的面纱
能“金鸡独立”者长寿!单腿站立10秒并不简单!
电子音乐在中国的发展与思考:从地下狂欢到文化重塑
马桶水箱配件该如何挑选
电车电池衰减问题:现状、影响与应对之策
数字电路与模拟电路:电子工程领域的两大支柱
锂电池充放电方式曲线详解
dQ/dV分析与BTSDA曲线参数的深入解析
记“医”2024|中药材价格起伏不定,药企影响几何?
深度学习解决计算量子化学基本问题,探索物质与光如何相互作用
螺纹钢的优点有哪些?
哪个星座在爱情中最让12星座无法忍受?
“139”“138”开头的手机号为何被称为“老板号”?揭秘其背后的文化密码
哪些因素影响教师的薪资待遇?
一踩地就痛!3招远离足底筋膜炎,让你不再步步惊心
阔筋膜张肌肌筋膜疼痛综合征
多维度判断胆结石严重程度
机箱风道设计全攻略:高性能电脑必备指南