Deep Six:一个让人意想不到的英语短语
Deep Six:一个让人意想不到的英语短语
在学习中文时,我们经常会遇到一些字,虽然偏旁部首都认识,但组合在一起却让人一头雾水。其实,学习英语也一样,有些单词或短语,单个词都熟悉,但组合在一起后,含义就变得让人摸不着头脑了。今天,我们就来学习一个这样的短语——"deep six"。
Deep Six 怎么理解?
"Deep six"是一个比较古老的短语,起源可以追溯到20世纪中期。现在它延伸出的含义有:“处理、丢弃某物;放弃、抛弃、丢弃、置之不理”等意思。
关于它的来源有两种不同的说法:
第一种说法:
根据传统,把死者埋在地下六英尺的深处,才算是妥当地安葬处理了遗体。第二种说法:
来自海洋上的航船,当水手在航海中途死亡时,通常会被海葬。处理方式是用帆布包裹遗体并系上重物,使其沉入海中。水手们习惯用"英寻"(等于六英尺)来测量水深。
不管哪种说法,"deep six"都有处理弃置的含义。
🌰 举个例子
① The company gave his proposal the deep six.
译文:公司对他的建议置之不理。
② In order to streamline the business, they had to deep six some of the outdated policies.
译文:为了精简业务,他们不得不摒弃一些过时的政策。
与“Six”相关的其他表达
数字"6"在英语中也有很多有趣的表达,下面介绍几个常见的:
- Six-Pack
- 原指六罐装的饮料,如啤酒等。
- 现在常用来形容"六块腹肌",表示腹部肌肉线条清晰、结实。
🌰 举个例子
He’s been working out daily to get a six-pack.
译文:他每天锻炼,为了练出六块腹肌。
- At Sixes and Sevens
这是一个俚语,表示乱七八糟、杂乱无章或意见不一、陷入混乱的状态。这个短语源自一种古老的掷骰子游戏,在游戏中,掷出两个六和两个七会导致模糊不清的局面。
🌰 举个例子
The project is at sixes and sevens because of the lack of clear instructions.
译文:由于缺乏明确的指示,这个项目搞得乱七八糟。
- Six of One and Half a Dozen of the Other
字面意思是“一个是六,另一个是半打”,表示两个事物程度相等、分不出高低,不相上下;也可以用来描述两个人对某事的责任相同或两人的本事、水平相同。简单来说就是“半斤八两”。
🌰 举个例子
Shall we give her chocolates or flowers?
译文:我们应该送她巧克力还是花?
I don't know, it's six of one and half a dozen of the other.
译文:不知道,都差不多。