问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

美国人为什么把警察叫COP

创作时间:
作者:
@小白创作中心

美国人为什么把警察叫COP

引用
搜狐
1.
https://www.sohu.com/a/844828616_121142018

在美剧中,我们经常听到人们将警察称为"cop",而不是"police officer"。这个俚语究竟从何而来?它背后又有着怎样的文化内涵?本文将为您详细解读"cop"一词的起源及其演变过程。

经常看罪案类美剧的朋友会发现,剧中人往往把警察称作cop,而很少叫成policeofficer,连警察们都常常自称为cop。cop一词由copper而来,就是“铜”的意思,因为警察的徽章都是铜制的,所以在俚语中就能用cop来表示警察。

关于Cop的称呼来源有几种解释,Cop是基于描述警察的工作。在拉丁美洲,动词capere可以被定义为"捕捉”的意思。英文却是"tocop",抓住或采取,这定义了警务人员的工作。

在1970年前,"cop"是一个俚语称呼警察.cop是copper的缩写,而copper指的是警察所戴的copperbadges铜徽章的意思。

其实cop和police或“原指警察制服上的铜扣子,慢慢人们就以扣子代警察了”都没什么关系,但是cop可以说是从copper而来的。在1859年,cop作为copper的缩写开始流行起来。

警察正式的名称是police,或是policeman。而警官则是policeofficer.像在"Angle'sEye"这部电影的是一名警官,所以我们就可以称它,,"Sheisapoliceofficer."但就像在中文我们也常戏称警察为「条子」,在美国老美也戏称警察是cop,这个用法就由来是以前警察都穿那种有铜扣的大衣,所以警察就被昵称为copper。后来日子久了就变成了cop。这个字原来是带有一点歧视警察的味道在里面,不过日子久了,连警察们自己都互称是cop,所以这个字就变成是一个中性的字眼了。

由于cop是非正式的俚语的称谓,看起来跟港剧中的“条子”非常接近,但不同的是“条子”带有一定的贬义成分在里面,而cop一词却很中性,因而就要视说话人的语气而定,翻译成“条子”或者“警察”咯。

大家会发现美剧中往往不只是警察会被称为cop,还有FBI的探员的人,也会被这么叫。因而cop一词其实可以用来泛指一切执法人员。前不久有部电影叫做《超市保安》,也叫做MallCop来着。另外FBI联邦调查局探员还有一个别称是fed,但不及cop常用。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号