从《花木兰》动画版到真人版的改编对中国电影产业有什么启示
从《花木兰》动画版到真人版的改编对中国电影产业有什么启示
前段时间,迪士尼真人巨制《花木兰》发布预告,虽然受疫情影响已撤档,但它还是受到全球众多观众的狂热追捧和热烈期待。可以看出,《花木兰》动画版改编成真人版影片还是很成功的。这成功的背后蕴含的改编技巧是值得借鉴的。
为了使影片更具中国特色,把滑稽搞笑的木须龙换成了威风凛凛美丽潇洒的凤凰(当然相关情节也做了改编)。因为在中国的传统文化中。龙的形象是威严庄重的。木须龙不符合中国传统文化中龙的形象。换成同样是威严庄重的凤凰不仅符合中国文化传统,而且凤凰是女性的标志,搭配女主角更相得益彰。
在爱情情节上,删除了木兰(刘亦菲饰)的上司和情人李翔。换成了木兰的战友陈宏辉(安柚鑫饰)。这正如制片人杰森里德所说“让一位指挥官成为主角的恋人是非常令人不舒服的,且我们以为这样不合适。我们觉得从很多方面来看这是一种有一定道理的行为。”
是的,在纯粹的爱情观里,爱情是平等的,是不受外物左右不含任何杂质,没有任何功利性的。让木兰和身份相同的战友谈恋爱维护了爱情的纯真。
为了使影片具有复杂性和更广泛的观赏性,影片增加了具有木兰义父和导师身份的唐将军(甄子丹饰)。在唐将军的教导下,使木兰的技术更加纯熟,意志更加坚定。因此唐将军在这里被赋予了励志与技术(武术)武术的使命,使影片的教育意义顿时提升。
另一方面为了使影片具有神秘色彩,增加了女巫(巩俐饰)这个角色,如巫师也是中国传统文化的一部分,《楚辞》里就有很多关于巫师的记载。有了此角色,故事又更具复杂性和观赏性。大大丰富了影片的文化内涵和故事多元性。
另外影片在细节上也进行了一些改变,比如删除了木兰剪头发的场景。制片人杰森·里德对此也做出解释:“中国的士兵们保留松散的长发。若是减去头发,她在现实中会看起来更像是一个女人而非更不像。由于我们在做真人版,由于我们着眼于全球市场,我们认为我们必须把文化的准确性提高到这个水平。”杰森·里德补充道,这个镜头在美国很受欢迎,但是在中国并不是这样:“我们很快会得到中国这边的取笑。反应就像是:‘噢,你又要剪掉她的头发了?’所以我们必须做出一些选择,因为我们要考虑另一群观众。要找到一个平衡点。”执行制片人巴里·奥斯本表示:“电影会有很多木兰证明自己的时刻。很多突出该角色的地方。一些在动画中表现得很好的,在真人电影里表现得并不好。”
由此我们可以从这次成功的动画的真人影视的改编中收获以下几点经验
动画电影相对于真人电影,情节是比较简单的。如果照搬拍摄,会使影片空洞无物。不能满足真人电影的需要,需要增加人物,增加情节来增强故事的复杂性。
增加人物和情节的同时也要考虑影片的风格,所以真人版《花木兰》增设了巫师,使影片多了一份神秘主义的色彩,神秘与现实,内容丰富多彩。
在一些细节上做调整,使影片普遍受大众欢迎。这要经常调研市场,了解大众的喜好风向,把动画片中的老元素或不符合真人影视的元素换成流行的适合当代人价值和审美趋向的符合真人影片风格的流行的新元素,甚至为了达到效果直接把老元素删掉。
大家敬请期待这一宏伟巨制吧。一千个读者有一千个哈姆莱特,相信到时你会收获更多不一样的惊喜。毕竟外国人这么热衷中国文化说明中国文化还是很好的题材的,是很有吸引力的。这就是文化自信。
本文原文来自中国动漫产业网