问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

张卜天译:笛卡尔最长和最具哲学雄心著作第一个中文全译本出版

创作时间:
作者:
@小白创作中心

张卜天译:笛卡尔最长和最具哲学雄心著作第一个中文全译本出版

引用
澎湃
1.
https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_27729167

笛卡尔的《哲学原理》是其最长和最具哲学雄心的著作,首次完整中译本近日由商务印书馆出版。该译本由张卜天和鲁博林两位学者合作完成,为读者深入了解笛卡尔的哲学思想提供了重要参考。

勒内·笛卡尔(René Descartes,1596-1650)是法国著名的数学家、自然科学家、自然哲学家及哲学家。在哲学领域,他被誉为近代哲学的奠基人和主体性哲学的开创者。从康德到海德格尔等众多哲学家,都深受笛卡尔主体性原则的影响。在哲学史研究中,笛卡尔的重要性也日益凸显。

笛卡尔的主要著作包括《谈谈方法》(1637)、《第一哲学沉思集》(1641)等。其中,《第一哲学沉思集》最为知名,但《哲学原理》才是其最长且最具哲学雄心的作品。该书系统地总结了笛卡尔的全部思想,将人类知识比作一棵树,以形而上学为根,物理学为干,各类科学为枝,体现了其独特的知识体系结构。

《哲学原理》的重要性体现在多个方面。在哲学上,它是笛卡尔对自己思想的总结,有助于理解其哲学方法论和核心观点。在自然哲学领域,笛卡尔提出了新的自然世界观,强调物质世界的规律性和心灵与大脑的关联,对现代物理学和身心问题的研究产生了深远影响。作为唯一一部对天界与地界现象进行完整解释的著作,《哲学原理》不仅是研究笛卡尔物理学的重要文献,也是理解17世纪西方主流科学形态的范本。

此前,《哲学原理》仅有两个中文节译本:1958年关文运先生的译本和2023年陈启伟老师的译本,均未完整翻译全书。此次推出的首个中文全译本由张卜天和鲁博林两位学者合作完成。张卜天是西湖大学终身教授,主要从事科学哲学和科学史的翻译工作;鲁博林是清华大学科学史系助理教授,研究方向包括西方科学思想史和古希腊科学史。两位译者深厚的学术背景为译本的质量提供了保障。

本文原文来自澎湃新闻

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号