问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

年轻人热议的“哈基米”,背后隐藏的语言学奥秘

创作时间:
作者:
@小白创作中心

年轻人热议的“哈基米”,背后隐藏的语言学奥秘

引用
搜狐
1.
https://m.sohu.com/a/769297751_121894856

最近,一款名为“哈基米”的歌曲在各大社交平台上火热传播。人们纷纷晒出自己的宠物猫狗,将其称为自己的“哈基米”。甚至,网络媒体也纷纷跟风,探讨这个话题。然而,关于“哈基米”的真正含义,你了解多少呢?

实际上,“哈基米”并非指代可爱的小动物,而是源自日本UP主“京桥刹那”制作的一首调音歌曲。他将动画片《赛马娘》中东海帝皇的角色走路时的歌与一段游戏歌曲旋律进行了融合,创作出了这首听起来欢快却又有些“鬼畜”感的“哈基米之歌”。

日文中,“哈基米”其实是「はちみ」的中文音译,意为“蜂蜜”。然而,由于中文中没有明显的清浊对立,人们在听这首歌时,往往会将「はちみ」的「ち」浊化,听成类似于“基”的声音。而歌曲中的一些词汇,如“足が足が足が足が”,实际发音为“Ashiga ashiga ashiga ashiga”,但在人们的误解下,被听成了“阿西吧阿西吧阿西吧阿西吧”。

这就是我们今天要讨论的主题——空耳现象。空耳,源于日语单词“そらみみ”,英文为misheared lyrics,指的是人们根据所听到的原歌曲或原台词的发音,创作出与之发音相似的另一句话,或者写出与原本歌词意思不同的新的“歌词”的现象。这种现象在网络上非常普遍,也成为了一种娱乐方式。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号