in the bed还是on the bed?一文详解三个易混短语
in the bed还是on the bed?一文详解三个易混短语
在英语学习中,掌握介词短语的正确使用是提高语言表达能力的关键。本文将详细解析in the bed、on the bed和in bed这三个容易混淆的短语,通过对比分析和双语例句,帮助读者准确理解它们在不同语境下的使用方法。
on the bed
强调与床面接触,通常表示坐在床上或把东西放在床上,与睡觉没有直接联系。
双语例句
She walked across the floor and lay down on the bed.
她走过地板躺在了床上。He set him on the bed and rubbed him down with a coarse towel.
他让他躺到床上,用一条粗糙的毛巾给他擦干了全身。The tired traveller fell back on the bed and at once fell asleep.
那个疲劳的旅客往床上一倒就睡着了。
in the bed
表示在床里面,即在被窝里,通常指睡着了或在床上躺了一段时间。
双语例句
The child huddles down in the bed, listening to the sound of the storm.
孩子听到雷雨声响,就在床上缩成了一团。In the bed with someone I love.
和爱的人一起在床上。I slept in the bed nearest the door.
我睡在靠门最近的那张床上。
in bed
表示“躺在床上”或“卧病在床”,当与ill连用时特指“卧病在床”。这个短语中的bed不指具体的床,因此前面不用冠词,in也不能改成on。
双语例句
Are you in bed?
你歇了吗?I was laid up in bed with acute rheumatism.
我染上了急性风湿,卧病在床。By the time we got back from dinner, Nona was already in bed.
我们吃完饭回来时,诺娜已经睡下了。