法律术语翻译时应注意的四个方面
创作时间:
作者:
@小白创作中心
法律术语翻译时应注意的四个方面
引用
搜狐
1.
https://m.sohu.com/a/765150204_557481/?pvid=000115_3w_a
法律翻译作为翻译领域的高端服务,主要服务于律师、外资企业、进出口公司等社会上层群体。由于法律语言本身的特点,法律翻译除了要求语言功能上的对等之外,还应该考虑法律功能上的对等。唯有如此,才能使目标语精确地表达出原语的含义。
首先,我国和其他国家的法律术语都有其特定的法律意义与效果,不可以随便改变形式。因此,译者在进行法律术语翻译的时候,应尽量寻求在本国法律中与原词对等或是接近对等的正式术语,而不是任意自创新词,以免给读者带来误导,引起歧义或是解释上的争议。在没有确切的对等词的情况下,选择哪个词作为翻译的功能对等词,取决于目标语中术语概念与原语中术语概念的功能是否对等。
热门推荐
2025年安徽中医药大学学科排名(全国第四轮评估结果)
股市底部的形成到真正启动反弹模式,还有一段确认之路要走
如何正确连接低音炮的线缆?这种连接方式对音质有何影响?
游泳前的热身动作必备,享受游泳乐趣从这7点开始
甲醛检测注意事项及快速去除方法
便携式多功能水质检测仪通常采用什么原理来检测水质?
40M³/h一体化污水提升泵站选型指南
平漯周高铁漯河段项目建设按下“快进键”
新能源超充网络建设 需因地制宜落地应用场景
舒俱来石的功效与作用
猪场生物安全如何保障?7个方面要注意!
烧开水的电水壶可以煮中药吗
1人操控120部手机,2个“水军”窝点被端!
成都中医大揭示红景天维持血脑屏障和平衡能量代谢功能障碍缓解低压缺氧诱导的脑损伤
阳朔遇龙河竹筏漂流攻略:冲坝体验与线路选择指南
免疫优化算法在物流配送中心选址中的应用(Matlab代码实现)
“蝠”到了!冯江教授谈蝙蝠及其生态意义
高眼压症如何恢复正常
新生儿热疹怎么治疗
颈椎疼痛时适合食用哪些食物
颅内血肿常用的手术方法有几种
电脑绣花机断线毛线问题全解析:从制版软件到硬件维护的全方位解决方案
学中医最厉害三个学校-中医比较好的学校盘点(含中医药大学名单排名)
醋熘白菜,简单又美味的家常菜做法
赏油菜花、品山野菜……乡村旅游带动玉垒坪村就业增收
清朝灭亡后,爱新觉罗的后代都去哪了?答案来了!
欧拉公式的改进及其应用
书法入门正路子:控笔训练要点,做到笔笔到位,力透纸背
崩坏三阿波尼亚角色深度解析 技能特点与装备选择全攻略
睡前尿频怎么办?四种实用缓解方法