法律术语翻译时应注意的四个方面
创作时间:
作者:
@小白创作中心
法律术语翻译时应注意的四个方面
引用
搜狐
1.
https://m.sohu.com/a/765150204_557481/?pvid=000115_3w_a
法律翻译作为翻译领域的高端服务,主要服务于律师、外资企业、进出口公司等社会上层群体。由于法律语言本身的特点,法律翻译除了要求语言功能上的对等之外,还应该考虑法律功能上的对等。唯有如此,才能使目标语精确地表达出原语的含义。
首先,我国和其他国家的法律术语都有其特定的法律意义与效果,不可以随便改变形式。因此,译者在进行法律术语翻译的时候,应尽量寻求在本国法律中与原词对等或是接近对等的正式术语,而不是任意自创新词,以免给读者带来误导,引起歧义或是解释上的争议。在没有确切的对等词的情况下,选择哪个词作为翻译的功能对等词,取决于目标语中术语概念与原语中术语概念的功能是否对等。
热门推荐
数字化项目如何做好质量管理
全球外汇储备占比大变局:美元跌至57.4%,欧元升至20%
女命远嫁的八字命理
什么情况下法院会支持原告诉请的律师费?
解密!从传统纹样里,读懂东方审美
2024小升初英语考试题型及备考指南
魔芋爽的营养成分与食用价值研究
冬瓜排骨竹荪汤:夏日消暑的养生佳品
竹荪的吃法:多样烹饪方式解锁营养密码
照度计操作指南:确保精准测量和正确使用
婚检的流程是什么,婚检需要多少钱
婚检的流程是什么?需要多少钱?
番禺沙滘 感受小岛的悠闲时光
草船借箭:文学虚构与历史真相的双重解读
最难交心的三大星座,内心冷漠生性凉薄,总是一副生人勿近的模样,你有什么看法?
什么是电动车智能充电技术
充电桩费用透明化,便宜时段全了解
考研人数减少50万,都去考公了?
营业执照年审逾期如何处罚及应对措施
人形机器人,智能发展新赛道:发展现状、挑战与未来发展趋势
如何利用人脉资源进行投资?人脉资源对投资有何影响?
吃巧克力真的能减肥吗?科学解读巧克力与减肥的关系
探索京冀之间的绿野仙踪,自驾游北京至坝上草原的全面指南
浙江工业大学招生信息 l 查完成绩后,你继续关心的问题
从经典到创新:多种巴斯克芝士蛋糕攻略
鼻涕很黏擤不出來怎麼辦?「洗鼻」有效改善問題
“系统思维:理解复杂世界的关键与多重应用探讨”
惊艳全网!淳安也有→
常见的孕妇禁忌事项有哪些需知?
中东国家移民指南:阿联酋、卡塔尔、沙特阿拉伯和科威特