法律术语翻译时应注意的四个方面
创作时间:
作者:
@小白创作中心
法律术语翻译时应注意的四个方面
引用
搜狐
1.
https://m.sohu.com/a/765150204_557481/?pvid=000115_3w_a
法律翻译作为翻译领域的高端服务,主要服务于律师、外资企业、进出口公司等社会上层群体。由于法律语言本身的特点,法律翻译除了要求语言功能上的对等之外,还应该考虑法律功能上的对等。唯有如此,才能使目标语精确地表达出原语的含义。
首先,我国和其他国家的法律术语都有其特定的法律意义与效果,不可以随便改变形式。因此,译者在进行法律术语翻译的时候,应尽量寻求在本国法律中与原词对等或是接近对等的正式术语,而不是任意自创新词,以免给读者带来误导,引起歧义或是解释上的争议。在没有确切的对等词的情况下,选择哪个词作为翻译的功能对等词,取决于目标语中术语概念与原语中术语概念的功能是否对等。
热门推荐
中国十大优质花生产地:从正阳到阜新,哪款花生最合你口味?
研究发现:蜂胶是对抗糖尿病、肥胖和癌症的天然武器
诸子百家影响最深远是哪三家
抗流感病毒药物如何选择?
萨摩耶犬细小病毒“翻肠子”的症状和治疗方法
为何五省白莲教起义,耗费清朝2亿两白银,让乾隆到死都还惦记着
宇宙中的奇异物质,硬度是钢的100亿倍,形似意大利面
公积金如何办理?办理公积金有哪些注意事项?
大龄跑者如何确定低心率?
王阳明心学精髓:内心强大则无所畏惧,你的感知,决定了你的世界
中西视野下的陶渊明诗歌:文化差异与普遍意义
香水瓶:艺术杰作与名家设计
工控人最爱的PLC触摸屏一体机,有多香
金鱼要怎么养才能活的久一点
来自“工业第一城”的反差感 服务业强区“制造回城”丨数读深圳②
《射雕》手游凌波微步攻略
如何分析中国股市行业的投资价值
老人喝红茶的好处有哪些
马来西亚一年制硕士哪些学校
八字男命走食伤大运:传统文化视角下的运势解读
解谜达芬奇!广州艺术博物院开启达芬奇大展
电容式、光学式、超声波,三种指纹解锁到底有啥区别?
挟创下全球影史纪录之势“哪吒”飘洋闹海会火吗?
ENTP性格全解析:创新型人格的优势与挑战
一个简单的动作能强身健体、预防疾病!比走路还简单!
通俗易懂!项目管理中最早(晚)开始时间的计算方法
古代洪荒神话到底是从哪里开始的呢?
官方:这种食品添加剂,2025年起将大范围禁止使用
公积金异地转移接续全攻略:轻松办理,畅享福利
追寻5亿年前的人类远祖