李贺《雁门太守行》:黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开
李贺《雁门太守行》:黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开
敌军似乌云压境,城池岌岌可危;铠甲映日光,如金色鱼鳞般闪耀。号角声在秋日的天空中回荡,边塞的夜色中,血迹凝结成暗紫色。红旗半卷,部队悄然接近易水;寒霜凝重,战鼓的声音也显得低沉。为了报答君王的恩典,将士们手持宝剑,誓死效忠。
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上 一作:塞土)
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
译文
敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,像要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。
号角声响彻秋夜的长空,边塞战场上的血迹在暮色中呈现出暗紫色。
红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。
为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。
注释
- 雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。
- 黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。摧:毁。
- 甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。向日:迎着太阳。亦有版本写作“向月”。金鳞:像金色的鱼鳞。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。
- 角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。
- 塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈现出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指战场血迹。
- 半卷红旗:是说夜袭敌军时,为了减少阻力,故意把红旗半卷。
- 临:逼近。易水:河名,大清河上源支流,在今河北省易县境内。易水距塞上尚远,此借荆轲故事以言悲壮之意。
- 霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。声不起:形容鼓声低沉;不响亮。此句一作“霜重鼓声寒不起”。
- 报:报答。黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑。《战国策·燕策》载燕昭王求士,筑高台,置黄金于其上,广招天下人才。意:信任,重用。
- 玉龙:宝剑的代称。君:君王。
赏析
中唐时期藩镇之间和讨伐藩镇的战火此起彼伏,从未终止。战争中的种种传闻,从烽火漫天的战场不断地传来,其中有失败的消息,也有胜利的凯歌;有怯懦的败将,也有奋战卫国的英雄。关心着国家命运的诗人李贺,自然关心各地的战事,当他离开了京城,离开了风光秀丽的家乡,到忻州一带,到了雁门时,写下了这首传诵千古的名作。
这首诗描绘了一场边塞战争的场景,通过浓烈的色彩和生动的意象,展现了战争的紧张氛围和将士们的英勇形象。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、夸张、对仗等,使诗句更加生动有力。同时,诗人通过对战争场面的描写,表达了对国家和君王的忠诚,以及对英雄精神的赞美。
创作背景
关于此诗的创作时间有两种说法。一种说法是此诗创作于公元814年(唐宪宗元和九年)。当年唐宪宗以张煦为节度使,领兵前往征讨雁门郡之乱,李贺即兴赋诗鼓舞士气,作成了这首《雁门太守行》。另一种说法,据唐张固《幽闲鼓吹》载:李贺把诗卷送给韩愈看,此诗放在卷首,韩愈看后也很欣赏。时在公元807年(元和二年)。
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺因长期抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式而身体抱恙。元和十一年(816年),强撑病躯,回到昌谷故居,整理所存诗作,不久病卒,时年二十七岁(一说二十四岁)。