问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

师范为何被翻译成Normal?原来是被日本的翻译给带歪了

创作时间:
作者:
@小白创作中心

师范为何被翻译成Normal?原来是被日本的翻译给带歪了

引用
网易
1.
https://www.163.com/dy/article/J0MIJM5E05524DYX.html

"师范"一词被翻译成"Normal",这个看似奇怪的翻译背后,隐藏着一段中日文化交流的历史。让我们一起探究这个翻译的由来,以及它如何影响了中国的教育制度。

1 英语原意
师范:normal

2 英文解释
2.1 Normal Adjective
ordinary or usual; the same as would be expected
普通的;平常的;通常的
例句:

  • a normal working day
    正常工作日
  • Lively behaviour is normal for a four-year-old child.
    4岁的孩子好动是正常的。
  • It's normal for couples to argue now and then.
    夫妻之间偶尔发生口角是很平常的。
  • They were selling the goods at half the normal cost.
    他们正半价销售那些商品。
  • The temperature was above/below normal for the time of year.
    气温高于/低于往年同期的正常值。
  • Things are back to normal now that we've paid off all our debts.
    我们偿还了所有债务,一切又恢复了正常。

2.1 Norm Noun
an accepted standard or a way of behaving or doing things that most people agree with
行为准则;规范
例句:

  • Europe's varied cultural, political and ethical norms 欧洲形形色色的文化、政治和道德准则
  • accepted social norms 被认可的社会准则

3 中文解释
学高为师,身正为范,故为师范。
现代“师范”一词,成为培养教师的学校,尽管名称不同,级别有异,意义仍是指培养“堪为人师而模范之”的人才。

4 感悟体会
normal是“普通的;平常的;通常的”的意思,跟师范学校没有任何关系。但是norm是“行为准则、规范”的意思,跟师范有点关系。

“师范”这个专有名词是外来语,最早起源于日本,在1872年,日本建立第一所师范学校,使用了normal一词,于是这个用法后来也传入了中国。

1923年,参考杜威、孟禄等学者的意见,北京师范大学的英文名就被定为了Peking Normal University(后改成Beijing Normal Univerisity)。在这之后,我国成立的其他师范大学和院校,也都沿用了Normal University这一译法。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号