师范为何被翻译成Normal?原来是被日本的翻译给带歪了
创作时间:
作者:
@小白创作中心
师范为何被翻译成Normal?原来是被日本的翻译给带歪了
引用
网易
1.
https://www.163.com/dy/article/J0MIJM5E05524DYX.html
"师范"一词被翻译成"Normal",这个看似奇怪的翻译背后,隐藏着一段中日文化交流的历史。让我们一起探究这个翻译的由来,以及它如何影响了中国的教育制度。
1 英语原意
师范:normal
2 英文解释
2.1 Normal Adjective
ordinary or usual; the same as would be expected
普通的;平常的;通常的
例句:
- a normal working day
正常工作日 - Lively behaviour is normal for a four-year-old child.
4岁的孩子好动是正常的。 - It's normal for couples to argue now and then.
夫妻之间偶尔发生口角是很平常的。 - They were selling the goods at half the normal cost.
他们正半价销售那些商品。 - The temperature was above/below normal for the time of year.
气温高于/低于往年同期的正常值。 - Things are back to normal now that we've paid off all our debts.
我们偿还了所有债务,一切又恢复了正常。
2.1 Norm Noun
an accepted standard or a way of behaving or doing things that most people agree with
行为准则;规范
例句:
- Europe's varied cultural, political and ethical norms 欧洲形形色色的文化、政治和道德准则
- accepted social norms 被认可的社会准则
3 中文解释
学高为师,身正为范,故为师范。
现代“师范”一词,成为培养教师的学校,尽管名称不同,级别有异,意义仍是指培养“堪为人师而模范之”的人才。
4 感悟体会
normal是“普通的;平常的;通常的”的意思,跟师范学校没有任何关系。但是norm是“行为准则、规范”的意思,跟师范有点关系。
“师范”这个专有名词是外来语,最早起源于日本,在1872年,日本建立第一所师范学校,使用了normal一词,于是这个用法后来也传入了中国。
1923年,参考杜威、孟禄等学者的意见,北京师范大学的英文名就被定为了Peking Normal University(后改成Beijing Normal Univerisity)。在这之后,我国成立的其他师范大学和院校,也都沿用了Normal University这一译法。
热门推荐
张瑞敏解读《道德经》管理智慧:从“道”到企业经营之道
Windows电脑如何查询电池容量及健康状态,看懂买电脑不吃亏
心脏不舒服的时候怎么缓解
微蒸烤一体机怎么选?小白必看,全面解析精准选购,不花冤枉钱
桑拿房装修指南:从设备配置到安装注意事项
五险一金的缴纳比例详解:深户与非深户有何不同?
赤霉素(GA)检测
武汉人工智能发展跑出“加速度”,“双中心”布局助力产业腾飞
口角炎怎么治最快速有效
被起诉的一般法律流程详解
古玩市场寒冬求生指南:如何在低迷行情中逆势破局?
蓝玉案的真相探究:历史视角下的冤案辨析
【中药科普】关于“夏吃姜”,请了解这些
阿氏圆——阿波罗尼斯圆
抖音短视频运营策略:如何有效提升内容吸引力与用户互动?
白衣服被染色去除的小妙招:白醋、小苏打和84消毒液
道教冥想技巧:如何通过静心达到自我认知
当前黄金投资机遇分析——降息预期下的黄金市场展望
小狗打喷嚏的原因及应对方法
桑黄灵芝水:作用、搭配、饮用方法及禁忌
高频交易是什么?高频交易的技术和策略有哪些?
人类首次,中国天眼发现疑似外星的神秘信号?人类应该回复吗
AI文字创作效果评测:全面解析创作质量、应用场景与用户满意度
DeepSeek技术社区:全网最详细的DeepSeek本地部署教程
每天跑步30分钟,效果惊人!改善健康、延缓衰老、提升幸福感
只要补足了钙,骨骼就不会缺钙?
李白对乐府诗歌的继承与发展
门锁锁舌修理小技巧及注意事项
“三时不洗头,身体更健康”,哪3个时间不能洗头?很多人不懂
专家评审费税务处理指南:未开发票也要依法缴税