问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

Good Morning的音译史与语言文化的变迁

创作时间:
作者:
@小白创作中心

Good Morning的音译史与语言文化的变迁

引用
1
来源
1.
https://www.engdvd.com/show-10292-480374-1.html

"Good morning"这句简单的问候语,在中国近现代史上经历了丰富的音译演变。从19世纪末的"谷猫迎"到20世纪初的"各得骂人",再到21世纪的"猫宁",这些音译不仅体现了语言本身的趣味性,更折射出中国社会在不同历史时期的文化风貌与心态。

Good morning,这句简单的日常问候语,早已不再仅仅是跨文化交流中的一句寒暄。在中西文化交流的长河中,它承载了时代变迁、语言碰撞以及市井生活的文化印记。从清朝末年的音译误读到今天网络文化中的幽默演绎,Good morning的音译历程反映了中国近现代社会语言风貌的丰富多样。这一过程不仅展示了语言接触的历史轨迹,也揭示了社会变迁与文化融合的独特景观。

一、音译的误读与幽默:从"谷猫迎"到"各得骂人"

在19世纪末的上海,随着西方文化的传播,许多外来词汇通过音译进入了汉语。然而,这些音译并不总是完全遵循标准的语音规则,往往会因方言特色或听觉误差产生奇特且富有趣味的变化。Good morning作为其中一例,最早的音译便充满了误解与调侃。

1.1 早期音译:杨少坪的"谷猫迎"

同治十二年(1873年),上海《申报》上的"洋泾浜英语"作品中,首次出现了对Good morning的音译形式——"谷猫迎"。这段文字出现在杨少坪所创作的《别琴竹枝词》第6首中,原文为:"清晨相见谷猫迎,好度由途(How do you do)叙阔情。"这一音译表现出当时上海的市井语言风貌,"谷猫迎"这一词组虽然在字面上并没有直接与"good morning"对接,但在语义功能上,它传达了互致问候、相见时的礼节,这与"Good morning"的日常使用场景有相似之处。

在这里,"谷猫迎"表现出一种乡土化、亲切化的语言处理方式。尽管"谷猫迎"在发音上与"Good morning"相去甚远,但它却生动反映了当时市民对于外来语言的理解和创造,也为日后对这类音译的讽刺与戏谑埋下了伏笔。

1.2 语言的戏谑与幽默:周越然的"各得骂人"

20世纪初,语言幽默与讽刺风靡一时。周越然作为中国翻译界的著名学者,曾在研究洋泾浜英语时,提出了一个充满幽默感的音译——"各得骂人"。在他看来,Good morning与"各得骂人"的发音有些相似,甚至可以说是语言上的一种戏谑与自嘲。周越然本人在多个场合提到这一音译,并对其背后的文化含义做出调侃,他认为,这种音译充满了"打趣"和"讽刺"的成分。

这种幽默并不仅仅是对语言本身的戏谑,它还折射出了中西文化接触时的困惑和误解。当时的中国,正经历着一场文化的剧烈碰撞,西方语言和文化不断渗透进来,带来了新的生活方式和思维模式,但同时也带来了文化上的冲突和不适应。"各得骂人"的音译,恰恰体现了这种文化碰撞中的矛盾与幽默。

二、文化变迁中的语言反映:从"各得骂人"到"顾得猫宁"

进入20世纪中叶,随着中国现代化进程的推进,语言的演变与社会的变迁同步进行。Good morning的音译形式也从早期的"谷猫迎"和"各得骂人"逐渐转向了更加现代和网络化的形式。

2.1 网络化的幽默:陈子善的"猫宁"

进入21世纪,社交媒体和网络文化的崛起为语言创造了更多自由与幽默的空间。著名学者陈子善教授便是这一变化的见证者与参与者之一。作为一位爱猫人士,陈子善教授在其微博上经常发布一张猫的照片,并附上"猫宁"这一词汇。显然,"猫宁"是对"Good morning"的音译,源自英语"morning"发音中的"宁"音。

这一现代化的音译形式,既继承了过去音译的幽默性,又融入了当下的网络语境。通过"猫宁"这一新奇的词汇,陈子善将个人兴趣(对猫的喜爱)与语言幽默结合,形成了别具一格的社交符号。在社交网络中,这种轻松且富有趣味的语言表现形式迅速获得了网友的喜爱和模仿,成为网络文化中的一种新趋势。

2.2 "顾得猫宁":浙江小孩的音译命名

随着"猫宁"这一音译词汇的流行,有网友发现浙江杭州一名小孩的名字竟然为"顾得猫宁",并将孩子的出生证明分享到了社交平台。这一事件迅速引发了网友们的热议,有人感叹"时光倒流",仿佛回到了那个充满幽默和误解的时代。这个名字的背后,不仅是语言变迁的反映,也折射出人们对文化传统的传承与创新的融合。

"顾得猫宁"的音译形式,表面上看似充满了戏谑和幽默,实则是文化在传递过程中产生的自然产物。这种命名现象,突显了中国社会中对于英语音译词汇的接纳与创造性加工,尤其是在年轻一代人中,这种新奇的语言形式成为了一种与世界接轨的方式,也带有一种个性化的标记。

三、音译的历史印记:从上海到全国的语言风貌

从上海的"谷猫迎"到"各得骂人",再到今天网络上的"猫宁",Good morning的音译历程,展示了语言在不同历史背景下的演变与变迁。这些音译不仅仅是对外来词汇的简单借用,它们在传入中国的过程中,融合了中国语言的独特韵味与幽默感,也反映了社会、文化与历史的互动。

3.1 上海方言与洋泾浜英语

上海作为中国近现代化进程的重要城市,其语言风貌具有浓厚的地方特色。早期的洋泾浜英语就是在上海特有的市井文化环境中产生的,它既带有上海话的发音特点,也吸收了西方语言元素。在这样的语言环境中,Good morning的音译"谷猫迎"便应运而生,既有西方语言的影像,又能被上海人接受并理解。

3.2 音译与市井文化的互动

在20世纪初,尤其是民国时期,音译的创造往往带有浓厚的市井气息。无论是"谷猫迎"还是"各得骂人",这些音译背后都隐藏着一种特定时代背景下的文化互动。通过这些幽默、略带夸张的音译,市民们在跨文化交流中找到了自己的文化认同感,同时也在语言上进行了自我表达。

语言变迁与文化的多样性

Good morning的音译史,不仅是对一词的翻译历史,更是对中国语言文化与西方语言文化交融的生动展现。从最初的"谷猫迎"到"各得骂人",再到今天的"猫宁",这些音译形式不仅体现了语言本身的趣味性,也反映了不同历史时期人们在接触外来文化时的创造力与幽默感。

正是这些音译,丰富了我们对语言演变的理解,同时也为我们提供了关于社会、文化和时代变迁的宝贵视角。在全球化日益加深的今天,像"猫宁"这样的新兴音译不仅成为一种文化标志,更是跨文化交流中创新与个性的象征。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号