【爱莲说 全攻略】语译、主旨及写作手法分析【懒人包】
【爱莲说 全攻略】语译、主旨及写作手法分析【懒人包】
爱莲说
学博小編为大家提供中学时期必学的周敦颐《爱莲说》的全文语译、重点文言字词以及文章重点分析包括:内容大要、主旨、段落大意、写作和修辞手法。
爱莲说 全文语译
爱莲说 原文 第一段
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
爱莲说 语译 第一段
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不受污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。人们可以远远地观赏,却不能轻易地玩弄它啊。
爱莲说 原文 第二段
予谓:菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
爱莲说 语译 第二段
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。啊!喜爱菊花的,陶渊明以后就很少听到了。喜爱莲花的,像我一样的还有什么人呢?喜爱牡丹的,人数当然就很多了!
爱莲说 重点文言字词注解
- 可:值得。
- 蕃:多。
- 予:我。
- 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。
- 淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
- 染:沾染(污秽)。
- 濯:洗涤。
- 清涟:水清而有微波,这里指清水。
- 妖:妖艳。美丽而不端庄。
- 中通外直:(它的茎)内空外直。通,空。直,挺立。
- 不蔓不枝:不生枝蔓,不长枝节。蔓,名词用作动词,生枝蔓。枝,名词用作动词,长枝节。
- 香远益清:香气远播,更加显得清芬。远,形容词作动词,遥远,空间距离大。益,更,更加。
- 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭,耸立的样子。
- 亵:亲近而不庄重。
- 玩:玩弄。
- 焉:助词。
- 谓:认为。
- 隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。
- 君子:指品德高尚的人。
- 噫:感叹词,相当于“啊”。
- 鲜:少。
- 闻:听说。
- 同予者何人:像我一样(喜爱莲花的)还有些什么人呢?
- 宜乎众矣:(喜爱牡丹的)人应该是很多了。宜,当,这里与乎连用有当然的意思。众,多。
爱莲说 文章主旨
作者借物述志,以莲花自况,通过赞美莲花“出淤泥而不染”的高尚品格,表达了对君子高洁品格的追求,以及不与世俗同流合污的处世态度。
段落大意
第一段
写作者爱莲的原因和莲的美好的品格。
第二段
表明自己不慕名利、洁身自好的生活态度。
爱莲说 写作手法
修辞手法
暗喻
“菊,花之隐逸者也”
“牡丹,花之富贵者也”
“莲,花之君子者也”
借喻
“出淤泥而不染”
“濯清涟而不妖”
“中通外直”
“不蔓不枝”
“香远益清”
“亭亭净植”
“可远观而不可亵玩焉”
表面写莲,实则借喻君子之不同德行。
衬托
晋陶渊明独爱菊
以陶渊明“爱菊”,烘托出“爱莲”
自李唐来,世人盛爱牡丹
以世人“爱牡丹”,对比作者“爱莲”
表现作者“爱莲”的与众不同
象征
出淤泥而不染:洁身自爱,不同流合污。
濯清涟而不妖:有高雅的节操,不取媚于世。
中通外直:通达事理,行为正直。
不蔓不枝:不攀附权贵,不结党营私。
香远益清:君子品格高洁,美名远播。
亭亭净植:高洁屹立,坚守节操。
可远观而不可亵玩焉:令人敬仰的高尚人格,让人不敢轻慢狎弄。
描写手法
借物喻人
作者以花喻人,把菊花比作隐逸之士,把牡丹比作追名逐利的富豪贵人,把莲花比作德行高尚的君子。
爱莲说 问答
第一题
问题:
作者说“莲之爱,同予者何人”,实际表达什么感情?试加以说明。
答案:
作者说“莲之爱,同予者何人”,表面意思是问有谁会跟自己一样喜爱莲花呢;而上文的句子:“莲,花之君子者也”,表示莲代表着君子。由此可 见,作者说“莲之爱,同予者何人”,实际是感叹像自己一样重视修身立德的人已经没有了。