问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

《莎士比亚全集》梁实秋译本将在大陆首度出版

创作时间:
作者:
@小白创作中心

《莎士比亚全集》梁实秋译本将在大陆首度出版

引用
搜狐
1.
https://m.sohu.com/a/787337302_120914498/?pvid=000115_3w_a

6月20日,中南博集天卷文化传媒有限公司在第三十届北京国际图书博览会上举办《莎士比亚全集》梁实秋译本签约仪式,将携手台湾远东图书公司把梁实秋先生耗时37年打磨的译本首次集结引进大陆出版,为读者了解莎士比亚著作提供一次全新的阅读体验。

中南出版传媒集团、中南博集天卷、台湾远东图书公司等单位相关负责人出席活动。

梁实秋是中国现当代著名散文家、文学批评家和翻译家。他一生笔耕不断,为中国文坛留下了诸多作品,其中以散文最为人熟知。与此同时,梁实秋还是国内研究莎士比亚、翻译其著作的权威学者,他于1930年开始着手翻译莎士比亚的戏剧,从1936年商务印书馆首次出版他译的8种莎士比亚戏剧,至1967年最终完成《莎士比亚全集》的翻译并出版。在这数十年里,梁实秋一共翻译了37种莎士比亚戏剧、3卷莎士比亚诗歌,将近400余万字,堪称中国翻译界的“一座丰碑”。

在大陆,目前图书市场上最具代表性的莎士比亚译者当属朱生豪先生。朱生豪从1937年开始翻译莎士比亚的作品,可惜英年早逝,未来得及翻译六个历史剧和全部诗歌。所以大陆目前朱生豪译本的《莎士比亚全集》均不完整。而中南博集天卷此次引进的《莎士比亚全集》(梁实秋译本),共计40种,分为37出戏剧,3种诗歌,既弥补了中文版《莎士比亚全集》篇目数量上的不足,也为读者阅读名著提供了一个经典的译本。

本文原文来自搜狐新闻

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号