问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

诗经小雅鹿鸣全文注音版拼音版及翻译赏析

创作时间:
作者:
@小白创作中心

诗经小雅鹿鸣全文注音版拼音版及翻译赏析

引用
1
来源
1.
https://www.xianxue.com/guoxue/jingbu/shijing/1703217.html

《诗经·小雅·鹿鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的名篇,作为《小雅》的首篇,它不仅展现了西周时期的宴饮文化,更蕴含着丰富的社会伦理思想。这首诗通过描绘鹿鸣、宴饮等场景,展现了古人宴会上的和谐氛围,以及君臣之间、宾主之间的融洽关系。

诗经·小雅·鹿鸣全文注音版

《小xiǎo雅yǎ·鹿lù鸣míng》
呦yōu呦yōu鹿lù鸣míng,食shí野yě之zhī苹píng。我wǒ有yǒu嘉jiā宾bīn,鼓gǔ瑟sè吹chuī笙shēng。吹chuī笙shēng鼓gǔ簧huáng,承chéng筐kuāng是shì将jiāng。人rén之zhī好hǎo我wǒ,示shì我wǒ周zhōu行xíng。
呦yōu呦yōu鹿lù鸣míng,食shí野yě之zhī蒿hāo。我wǒ有yǒu嘉jiā宾bīn,德dé音yīn孔kǒng昭zhāo。视shì民mín不bù恌tiāo,君jūn子zǐ是shì则zé是shì效xiào。我wǒ有yǒu旨zhǐ酒jiǔ,嘉jiā宾bīn式shì燕yàn以yǐ敖áo。
呦yōu呦yōu鹿lù鸣míng,食shí野yě之zhī芩qín。我wǒ有yǒu嘉jiā宾bīn,鼓gǔ瑟sè鼓gǔ琴qín。鼓gǔ瑟sè鼓gǔ琴qín,和hé乐lè且qiě湛zhàn。我wǒ有yǒu旨zhǐ酒jiǔ,以yǐ燕yàn乐lè嘉jiā宾bīn之zhī心xīn。

诗经·小雅·鹿鸣拼音版

《 xiǎo yǎ · lù míng 》
《小雅·鹿鸣》
yōu yōu lù míng,shí yě zhī píng 。 wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng 。 chuī shēng gǔ huáng,chéng kuāng shì jiāng 。 rén zhī hǎo wǒ,shì wǒ zhōu xíng 。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
yōu yōu lù míng,shí yě zhī hāo 。 wǒ yǒu jiā bīn,dé yīn kǒng zhāo 。 shì mín bù tiāo,jūn zǐ shì zé shì xiào 。 wǒ yǒu zhǐ jiǔ,jiā bīn shì yàn yǐ áo 。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
yōu yōu lù míng,shí yě zhī qín 。 wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè gǔ qín 。 gǔ sè gǔ qín,hé lè qiě zhàn 。 wǒ yǒu zhǐ jiǔ,yǐ yàn lè jiā bīn zhī xīn 。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

【注释】:大宴群臣宾客的诗篇。

《雅》是周秦旧都的乐歌,地域就在西周王朝的国都“镐京”,“丰京”,约相当于现在陕西的长安县一带。“雅”,古文字写作“疋”,有记录书写的意思,古时发间又与“乌”相同,这正是秦地音乐的“乌乌”的特点,因为这是王朝故都,代表中原华夏的正统音乐,所以又被称为“夏”。“居楚而楚,居越而越、
居夏而”,夏与楚、越地区不同,音乐也与楚、越有别,这是久来的传统。谈政治的反映它引入国家政事,说是“言天下之事,形四方之风,谓之雅”。“雅”一共有105篇,分为《小雅》和《大雅》。
《小雅》与《大雅》相对而言,划分的标准有种种说法。《小雅》本来有八十篇,分为八组,每组十篇,但是其中有六篇佚诗,有题目,无歌词。现在实存七十四篇,每组以第一篇命名。《小雅》音乐的风格,古人的评价是“思而不贰,怨言不言,”反映了“周德之衰”,但还有“遣民之风”的特征。
呦呦:音优,鹿鸣声。
苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。
簧:乐器中用以发声的片状振动体。
承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。
示我周行:指我路途。
视:示也。
民:奴隶。一说自由民。
恌:音挑,佻,偷。
燕:一说通宴。
式:发语词。
敖:游逛。
芩:音琴,蒿类植物。
湛:音耽,过度逸乐。
燕:安也。

诗经·小雅·鹿鸣翻译

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子纷纷来仿效。我有美酒香而醇,嘉宾畅饮乐逍遥。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,嘉宾心中乐陶陶。

诗经·小雅·鹿鸣赏析

《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。
《小雅·鹿鸣》全诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故朱熹《诗集传》认为,君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。
《小雅·鹿鸣》自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。
《小雅·鹿鸣》之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的原因,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号