咖喱鸡块的英文表达,你get了吗?
创作时间:
作者:
@小白创作中心
咖喱鸡块的英文表达,你get了吗?
引用
搜狐
等
7
来源
1.
https://www.sohu.com/a/852731862_121629945
2.
https://www.sohu.com/a/784716459_121195924
3.
https://m.xiachufang.com/recipe/107407334/
4.
https://xuandao.la/blog/%E8%AE%A9%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%B9%B2%E4%BA%86%E8%BF%99%E7%A2%97%E5%92%96%E5%96%B1-%E7%BB%88%E6%9E%81%E5%92%96%E5%96%B1%E7%A7%91%E6%99%AE%EF%BC%81/
5.
https://nativecamp.net/zh-tw/blog/9136/
6.
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%92%96%E5%96%B1%E9%A3%AF
7.
https://www.honglingjin.co.uk/230127.html
在厨房里做一道美味的咖喱鸡块不仅能满足味蕾,还能顺便学习几个实用的英语表达。比如“Curried chicken”就是咖喱鸡块的意思。从准备食材到烹饪完成,每一步都可以用上地道的英语表达,让你在享受美食的同时提升语言能力。无论是招待朋友还是自我提升,这些小技巧都能派上大用场哦!
01
准备工作
首先,我们需要准备以下食材:
- 鸡腿肉 250克(Chicken thighs)
- 土豆 1个(Potato)
- 胡萝卜 1根(Carrot)
- 咖喱块 50克(Curry blocks)
- 牛奶 100毫升(Milk)
- 葱 适量(Green onion)
这些简单的食材,经过巧妙的搭配和烹饪,便能化身为一盘色香味俱全的咖喱鸡块。
02
制作步骤
第一步:腌制鸡肉
- 将鸡腿去骨切块,洗净沥干水分。(Cut the chicken thighs into pieces, wash and drain.)
- 用少许盐和料酒腌制鸡肉约半小时,使其更加入味。(Marinate the chicken with a little salt and cooking wine for about 30 minutes to enhance the flavor.)
第二步:准备蔬菜
- 土豆与胡萝卜去皮后切成滚刀块,大小适中,以便均匀受热。(Peel the potatoes and carrots and cut them into chunks of appropriate size to ensure even heating.)
- 葱切成段备用。(Chop the green onions and set aside.)
第三步:炒制
- 开始烹饪前,先将锅加热,倒入适量食用油。(Heat the pan and add an appropriate amount of cooking oil.)
- 等油温升高后,加入葱段爆香,然后放入腌好的鸡块快速翻炒至表面微黄,这样可以锁住鸡肉内的汁水,保持鲜嫩。(When the oil is hot, add the green onions to fry until fragrant, then add the marinated chicken and stir-fry quickly until the surface turns golden yellow. This can lock in the juices and keep the chicken tender.)
第四步:炖煮
- 把切好的土豆和胡萝卜加入锅中一同翻炒几分钟,让蔬菜也能吸收香气。(Add the chopped potatoes and carrots to the pan and stir-fry for a few minutes so that the vegetables can absorb the aroma.)
- 加入足量清水,水量需没过所有食材,大火煮沸后转小火慢炖大约20分钟,直到鸡肉熟透,土豆和胡萝卜变得绵软。(Add enough water to cover all the ingredients. Bring to a boil over high heat, then reduce the heat and simmer for about 20 minutes until the chicken is cooked through and the potatoes and carrots are tender.)
第五步:加入咖喱
- 当食材基本熟透时,就可以加入咖喱块了。慢慢搅拌直至咖喱完全融化,并与汤汁充分融合。(When the ingredients are almost cooked, add the curry blocks. Stir slowly until the curry is completely melted and well blended with the sauce.)
- 如果喜欢更加浓郁的味道,此时还可以加入少量牛奶,不仅增添奶香,还能使咖喱汁更为顺滑。(If you prefer a richer flavor, you can add a small amount of milk at this time. It not only adds a milky aroma but also makes the curry sauce smoother.)
第六步:调味
- 最后,根据个人口味调整咸淡,适当添加一些糖来平衡味道。(Finally, adjust the saltiness according to your personal taste and add a little sugar to balance the flavor.)
- 继续用小火收汁,直到咖喱汁变得浓稠,包裹在每一块鸡肉和蔬菜上。(Continue to simmer over low heat until the curry sauce thickens and coats each piece of chicken and vegetables.)
第七步:装盘
- 关火装盘,撒上些许葱花点缀,一盘香喷喷的咖喱鸡块就大功告成了!(Turn off the heat, plate the dish, and sprinkle with some chopped green onions as garnish. A fragrant plate of curry chicken is ready!)
03
完整英文菜谱
Curried Chicken Recipe
Ingredients:
- 250g chicken thighs
- 1 potato
- 1 carrot
- 50g curry blocks
- 100ml milk
- Green onions (to taste)
Instructions:
- Cut the chicken thighs into pieces, wash and drain. Marinate the chicken with a little salt and cooking wine for about 30 minutes to enhance the flavor.
- Peel the potatoes and carrots and cut them into chunks of appropriate size to ensure even heating. Chop the green onions and set aside.
- Heat the pan and add an appropriate amount of cooking oil. When the oil is hot, add the green onions to fry until fragrant, then add the marinated chicken and stir-fry quickly until the surface turns golden yellow.
- Add the chopped potatoes and carrots to the pan and stir-fry for a few minutes. Add enough water to cover all the ingredients. Bring to a boil over high heat, then reduce the heat and simmer for about 20 minutes.
- When the ingredients are almost cooked, add the curry blocks. Stir slowly until the curry is completely melted and well blended with the sauce. If you prefer a richer flavor, you can add a small amount of milk.
- Adjust the saltiness according to your personal taste and add a little sugar to balance the flavor. Continue to simmer over low heat until the curry sauce thickens.
- Turn off the heat, plate the dish, and sprinkle with some chopped green onions as garnish.
通过以上步骤,你不仅学会了一道美味的咖喱鸡块,还掌握了相关的英语表达。无论是招待朋友还是自我提升,这些小技巧都能派上大用场哦!
热门推荐
太极拳的高境界是什么,怎样达到?
六堡茶的正确储存方法:避光避潮是关键
搏動性耳鳴原因是什麼?耳鼻喉醫師 詳解症狀、預防、治療方式
牛肉炒面的绝妙做法
氯的化合价是多少 常见化合价有哪些
《明日方舟》维什戴尔技能介绍
人不能一直过很省钱的生活,省钱过头了之后,你会把对生活的热爱一并省掉
喜欢吃野菜的南京人要注意了!这三种都不适合孕妈吃
狼人游戏女巫规则,揭秘狼人杀中女巫的规则与策略运用
槐耳:传统中药的现代抗癌之路
从帝国到内陆小国:奥地利的历史变迁
近十场联盟球队净效率值排名分析:湖人全面进前五,弱旅特色各异
土豆别只会红烧,教你一个新鲜做法,外皮金黄又酥脆,出锅抢着吃
TSV 工艺的深度剖析:从技术发展到产业布局
泰山旅游全攻略(景点+路线+美食)登五岳之首,享壮观日出
德道经探究:论德的哲学与实践
48V、60V、72V电动车0电量充满,需要几度电,要花多少钱?
水性凹印油墨的优点
乒乓球拍胶皮怎么选?四种类型、三大注意,“适合自己”才是王道
“遇见更好的自己”:西安未央区妇女成长小组项目案例分析
粤语日常问候用语
中国、越南互免签证、单方免签的国家名单
培养孩子在心理成长中的自我意识和情感表达能力
牛筋的功效与作用、禁忌和食用方法
301医院专家详解:老年人胃部不适,应该如何选择检查方式?
简历填写技巧:从目标定位到最终校对的全方位指南
如何用人工智能开灯
大唐无双 风华经脉系统介绍及经脉分析
合肥“新职业”①|分布式驾驶员:置身一城,执飞“千里之外”
唐代宗李豫:平定安史之乱的唐朝第八位皇帝