问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

「しています」和「おります」的区别:含义、正确用法及商务场景应用

创作时间:
作者:
@小白创作中心

「しています」和「おります」的区别:含义、正确用法及商务场景应用

引用
1
来源
1.
https://forbesjapan.com/articles/detail/76828

在日语商务沟通中,「しています」和「しております」是两个常用的表达方式,它们虽然在语法结构上相似,但在使用场景和语气上却有着微妙的差别。本文将详细解析这两个表达的含义、使用场景及其在商务沟通中的正确使用方法。

「しています」的含义

「しています」是由动词的连用形加上「いる」的敬语形式「~しています」构成的。主要用于描述正在进行的动作或状态,具有既不过于随意也不过于正式的语气。在商务场合中,当需要保持适当的礼貌同时又不想过分亲近时,或者在向同事、上级汇报工作时,通常会使用这个表达。

例如,在报告项目进度时说「作業を進めています」(正在推进作业)或「メールを作成しています」(正在制作邮件),可以简洁而礼貌地传达当前的工作状态。这个表达既适用于口头交流,也适用于商务邮件,在日常工作中非常实用。

稍显随意的敬语

虽然「しています」是「している」的敬语形式,但在较为正式的语境中,可能需要使用「しております」。根据对象和场合的不同,有时「しています」可能会显得过于随意。对于上司或交易伙伴,根据情况使用「おります」可能会给人更好的印象。

advertisement

「おります」的含义

「おります」是将「している」用谦让语表达,更偏向正式的表达方式。在商务场合中,特别是在面对上司、交易伙伴或客户等地位较高的人时,使用「おります」可以强调自己或公司的行为,表现出更高的礼貌。

例如,使用「データを精査しております」(正在仔细检查数据)或「プロジェクトの準備を進めております」(正在推进项目准备),可以用较为正式的语气报告正在进行的情况。虽然「しています」和「おります」在文法结构上相同,但「おります」通过使用接近谦让语的敬语形式,表现出更高层次的礼貌。在向公司外部的关系者发送邮件或在公开场合发言时,这个表达特别有用。

更加正式的场合适用的礼貌程度

「おります」比「しています」更具正式感,因此在向重要交易伙伴或上级报告当前状况时很有用。然而,在公司内部的轻松沟通或同事间的对话中,可能会显得过于正式。因此,需要根据具体情况判断使用场景。

商务场景中的差异

在商务场合中,经常需要考虑与对方的距离感和敬意的表达。虽然「しています」和「おります」在文法上都是表示进行或持续状态的表达方式,但它们在以下方面存在差异:

1. 礼貌程度的差异

「しています」作为平易近人的敬语,可以不失礼地传达当前状况或情况。另一方面,「おります」是比「しています」更高一个层次的礼貌表达。在公司外部的客户、交易伙伴或地位较高的人物的交流中,使用「おります」可以使礼貌程度更高,更能体现出对对方的关心。

2. 场合和人际关系

在公司内部的平等关系中,可以随意使用「しています」,但在较为正式的场合下,使用「おります」会显得更加自然。例如,在定期会议的演示中,说「现在的进展情况是~しています」也没有问题,但在有交易伙伴参加的非常正式的会议中,使用「~おります」可能会更受欢迎。

使用注意事项

案例1:向上级或公司内部重要人物报告情况

向上级报告时,通常两者都可以使用,但根据需要,选择「おります」可以表现出更加谦恭的印象。例如,与亲近的上级说「现在正在分析」也没有问题,但如果向直属上级以上的管理层说明情况,使用「现在正在分析」可能会给人更好的印象。

案例2:交易伙伴的邮件或商务谈判

在写给交易伙伴或客户的邮件中,通常更多使用「おります」。特别是对于刚刚开始业务往来的对象或大企业的负责人,更加重视正式的表达方式非常重要。虽然写成「~しています」也不会失礼,但使用「おります」可以更强烈地表达对对方的敬意和礼仪。

通过例句理解「しています」和「おります」

例句1:公司内部业务报告

现在正在汇总数据しています。预计明天可以整理出结果并共享。

这个句子适用于向同事或熟悉的上级报告,传达轻松的语气。虽然使用了敬语,但没有过分谦恭的感觉。

现在正在汇总数据おります。预计明天可以整理出结果并共享。

这个句子更适合在稍微正式的场合,或者想要更礼貌地表达时使用。如果对方是管理层或外部关系,这样的表达更为合适。

例句2:向客户报告进展情况

关于您的委托事项,目前正在考虑规格变更しています。如果有其他需求,请随时告知。

这个句子适合与较为随意的客户交流,不希望表达过于正式的场景。

关于您的委托事项,目前正在考虑规格变更おります。如果有其他需求,请随时告知。

这个句子则适合在需要强调正式感和礼貌的场合使用,希望向对方展示认真的态度。

尽管两个句子传达的内容基本相同,但通过语气的不同,可以感受到微妙的差异。

注意「しています」和「おります」混用的情况

在邮件或文章中,如果在同一段落中混用「しています」和「おります」,可能会导致阅读困难。建议统一使用其中一种表达,或者有意识地根据读者群体区分使用。例如,可以将公司内部的部分使用「しています」,将与交易伙伴的沟通部分使用「おります」,这样可以避免文章整体的语气不一致。

此外,还需要注意以下几点:

  • 判断对象的关系:判断对方对正式程度的要求
  • 场合的公私性质:根据正式或非正式场合、口头或书面等不同情况调整
  • 整体文体的统一:在同一文章中尽量保持敬语水平的一致

通过综合考虑这些因素,可以更准确地使用「しています」和「おります」。

总结

「しています」是一个方便的表达方式,可以以适度的礼貌传达正在进行的行为或状态。另一方面,「おります」具有更高的正式程度,特别适用于公司外部或向高层报告等需要更加谦恭的场合。虽然在大多数情况下,两者都不会造成失礼,但考虑到对象和语境,适当调整礼貌程度是很重要的。如果不想过于正式,可以选择「しています」;如果需要表达更多的敬意,则选择「おります」。在使用时,还需要注意保持文章或对话中敬语水平的一致性,避免给对方造成不适感。


© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号