问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

“红灯停,绿灯行”,……黄灯怎么办?这些题目都错了!

创作时间:
作者:
@小白创作中心

“红灯停,绿灯行”,……黄灯怎么办?这些题目都错了!

引用
1
来源
1.
http://www.360doc.com/content/24/1009/08/71005186_1136080545.shtml

请教一下大家,下面这个题怎么解?谢谢!

另外,还有其他类似的题目。

网友A
该题A和B其实都可以,我们可以把自己代入情境中去。命题人的本意是选B(wait)。A(Slow down and stop)是针对开车的人。属于出题不严密。告诉学生,黄灯亮了就该等一等,而不是还慢行一段路程才停下。课本里学的交通规则,主要是针对我们小学生过斑马线。

网友B
“红灯停,绿灯行,黄灯亮了等一等”,所以选B(wait)。可是,好像行人用的灯,只有红和绿。

凌哥:为了节省您的时间,凌哥先把结论说出来:在缺乏实体情境,只有图中文字语境的情况下,A/B/C都是有可能的答案。或者,更严格地说,如果答案只能3选1的话,这三个答案都是错的。

(图1 重放)

冗长的严谨分析
“红灯停,绿灯行,黄灯亮了等一等”,这是我国用于教育孩子遵守红绿灯规则的口诀,既然是口决,讲究的是简洁、节奏、押韵,而有可能照顾不到全面性和精准性。就好像当年的计划生育口号“只生一个好”,“谁生?是以妇女个人计算,还是以夫妻计算,还是以家庭计算?”“是否所有人都只生一个?”“为什么不是'一胎’?”“只生一个,有没有不好的地方?”“是不是只要不停地再婚就可以不停地'生一个’?”。——如果像凌哥这样抬杠,拟写口号、口诀的人估计都没生意了。但是,实际情况却往往要考虑凌哥提到的诸多方面。

所以,在中国环境中,将“红灯停,绿灯行,黄灯亮了等一等”直译成相同结构的口号“Stop at the red light. Go at the green light. Wait at the yellow light.”并不能算是有大问题的。但是,实际上,这个口诀的默认条件通常指的是“灯亮起时”而不是“处于灯亮时”。

如果不考虑口号、口诀的格式和默认条件的话,这三个短句的翻译(其实是规则的解释)可能是这样的。

RED:When you see the red light, you must slow down and stop right behind the vehicle in front of you or behind the stop-line and wait at the red light until the light turns green.

YELLOW:When you see the yellow light goes on after the green light, it means the light will turn red soon. So you mustslow down and stopif you haven’t crossed the stop line.Waitfor a few secondsand the light will turn red. If you have crossed the stop line, you mustgoahead. Usually the lasting time of the yellow light is long enough for the vehicles to go through the crossing. When the yellow light is blinking continuously without turning red, you mustslow down and watchcarefully when yougothrough the crossing. In this case, you don’t have to wait there. (请注意3处粗体下划线部分哦!)

GREEN:When the light turns green, it signals “Move”. Usually there is a counting-down (either numerals or blinking) of the green light before the yellow light goes on. When the green light is on, you need to judge if there is enough time for you to cross the stop line. If there isn’t enough time, you need to slow down and stop, in the same way as you see the red light.

喂,您睡着了吗?凌哥还没讲完呢!

When we talk about traffic lights for pedestrians only, there are only red and green light. So you don’t need to consider the case of “yellow light for pedestrians only”. Just watch out for the main traffic light and see if the yellow light is continuously blinking. If it is, watch out carefully and go across the zebra lines. Otherwise, eitherstop and stand still at the red / yellow light, ormove on at the green light.

现在明白了吗?其实“黄灯亮了等一等”这个规则本身就是错的!在实际交通情况中有两种情况:

(1)绿转黄转红时,黄灯作为警示信号。黄灯亮起时,表示接下来要红灯了,停止线内外的人员都须注意。没过停止线的机动车,就要像见到红灯时一样减速停车(slow down and stop);而已过停止线的机动车可以继续前行(go)。因为非机动车和行人的速度比慢,如果存在非机动车和行人专用红绿灯,则绿灯结束时直接转红灯。在一些大型路口,非机动车和行人的绿灯会比机动车的绿灯更早结束。

(2)长时间持续闪黄灯,黄灯也是警示信号。此时,所有方向的车和人都要减速观察、小心前行(watch out while going),并遵循主干道车辆先行和右侧车辆先行的原则。

详细的结论及正解
请再看一遍这个题目:

Please _______. The light is yellow now.

A. slow down and stop B. wait C. go

从题目中,我们可以看到说话者说的是“The light is yellow now. (现在是黄灯。)”我们无法判断是指“交通灯变成黄灯了”还是“黄灯在长时间持续闪动”,也无法判断是什么身份的人在说话。家长在提醒孩子?陪驾者在紧急提醒?教练在练车场指导学车人?警察在跟小学生讲解交通规则并假装是在开车?驾驶人在申诉“闯黄灯不算闯红灯”(这种情况下,不可能出现“Please _____.”)?我太难了!!!

根据最常见、最常理的现实生活来说吧:

(1)绿转黄转红时。

几乎没有人在行车时会在“绿转黄转红时”的黄灯时段来说话提醒别人“现在是黄灯”的,——因为只有几秒钟呢,从思考到说话都不太来得及!所以,从语用的角度将这种可能性排除了。

如果有人说这话,那么通常是家长在提醒孩子main traffic已变黄灯。这时候,指令应该是:

(没进入道路时)Stop!The light is yellow now.

(已在道路中时)Hurry up!The light is yellow now.

(2)长时间持续闪黄灯时。

驾驶机动车时,他人(比如陪驾者)的指令通常是:Drive slowly.The light is yellow now.

非机动车或步行时,指令通常可能是:Ride/Walk carefully.The light is yellow now..........或者:“等在这里干嘛啊?走啊!是黄灯呢!(等红灯要等到天亮了!)”

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号