问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

哪吒读né zhā还是nǎ zhā?从动画电影看哪吒的读音与形象演变

创作时间:
作者:
@小白创作中心

哪吒读né zhā还是nǎ zhā?从动画电影看哪吒的读音与形象演变

引用
搜狐
1.
https://m.sohu.com/a/861622910_122118475/?pvid=000115_3w_a

最近,《哪吒之魔童闹海》这部电影真是火得不要不要的,票房一路飙升,引发全民讨论。但是你有没有注意到,'哪吒'这个名字到底应该怎么读?是né zhā还是nǎ zhā?其实这个问题背后还有一段有趣的故事呢。

首先,'哪吒'这个名字其实来自于佛教。它的梵文全名是Nalakuvara或Nalakubala,在早期的汉文佛经中被翻译成'那罗鸠婆'、'那吒鸠伐罗'等。这些译名都是根据梵文的音译而来,虽然现在的读音和当初的有些差别,但这也是语音演变的正常现象。

到了唐代,为了更符合汉语的表达习惯,有人开始简化这些名字,取用了前两个字'那吒'。后来,由于'吒'字中带有'口'字旁,于是有人又将'那'字加上了'口',改成了'哪'。到了宋代,尤其是明清小说和戏曲中,'哪吒'这个名字逐渐固定下来,并且成为了我们熟悉的那个可爱的小神仙。

那么,为什么有人会读成nǎ zhā呢?其实这是因为语音的演变和方言的影响。在古代汉语中,'哪'字的发音更接近nǎ,而'吒'字的发音则更接近zhā。所以,读成nǎ zhā其实也是一种合理的发音方式。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号