问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

纥干狐尾的原文及译文

创作时间:
作者:
@小白创作中心

纥干狐尾的原文及译文

引用
1
来源
1.
https://www.guwenzhai.com/guji/xlj80sb.html

这则笑话出自《笑林》,通过纥干狐尾的戏剧性情节,展现了过度玩笑可能带来的严重后果。

并州有人姓纥干,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,遂缀与衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂密持斧,欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀仗逐之。纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”

译文

山西太原一带有个人姓纥干,喜欢开玩笑。当时外面正闹狐狸精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。来到妻子身旁,他侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是便悄悄操起斧头向他砍来。他马上说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?"

注释

1.邑:地方;县
2.惶:恐惧惊慌
3.为:是
4.亟:马上,立即
5.走:奔跑
6.谢:道歉
7.第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?
8.缀:用线缝

启示

开玩笑不可以太过分,否则自找麻烦。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号