问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

屈原:九歌·少司命(原文+翻译+注释+赏析+朗读)

创作时间:
作者:
@小白创作中心

屈原:九歌·少司命(原文+翻译+注释+赏析+朗读)

引用
1
来源
1.
http://www.360doc.com/content/25/0202/16/503199_1145770219.shtml

《九歌·少司命》是屈原创作的一首祭祀诗,通过男女巫师的对唱,展现了少司命(主管子嗣的女神)与大司命(主管寿命的男神)之间的对话。诗歌以兰草、蘼芜等香草为背景,描绘了少司命的美丽与神秘,以及她与人间的互动。

九歌·少司命
——屈原
秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。
夫人自有兮美子,荪何㠯兮愁苦?
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝。
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。
望美人兮未来,临风怳兮浩歌。
孔盖兮翠旍,登九天兮抚彗星。
竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

【译文】
秋天的兰草和细叶芎藭,遍布在堂下的庭院之中。
嫩绿叶子夹着洁白小花,喷喷的香气扑向面孔。
人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?
一片片秋兰青翠茂盛,嫩绿叶片中伸出着花的紫茎。
满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。
我来时无语出门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。
悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。
穿起荷花衣系上蕙草带,我忽然前来又忽然远离。
日暮时在天帝的郊野住宿,你等待谁久久停留在云际?
同你到日浴之地咸池洗头,到日出之处把头发晾干。
远望美人啊仍然没有来到,我迎风高唱恍惚幽怨。
孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,你升上九天抚持彗星。
一手直握长剑一手横抱儿童,只有你最适合为人作主持正,

【注释】
1 秋兰:古所谓兰草,叶茎皆香。秋天开淡紫色小花.香气更浓。古人以为生子之祥。麋芜:即“蘼芜”,细叶芎藭,叶似芹,丛生,七、八月开白花。根茎可入药,治妇人无子。以下六句为男巫以大司命口吻迎神所唱。
2 华:原作“枝”,《楚辞考异》引一本作“华”。王逸《楚辞章句》释此句为“吐叶垂华”,则本作“华”,今据改。
3 袭:指香气扑人。予:我,男巫以大司命口吻自谓。
4 夫:发语词,兼有远指作用。
5 荪:溪荪,石菖蒲,一种香草。古人用以指君王等尊贵者。诗中指少司命。何以:因何。
6 青青:借为“菁菁”,茂盛貌。以下三节为少司命所唱。
7 美人:指祈神求子的妇女。
8 忽:很快地。余:我,少司命自谓。目成:用目光传情,达成默契。
9 儵(shu1舒):同“倏”,迅疾的样子。逝:离去。
10 君:少司命指称大司命。须:等待。因大司命受祭结束后升上云端等待,故少司命这样问。
11 此句上原有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”,王逸无注。《考异》云:“古本无此二句。”按:“与女”二句与《河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入,今删。女(ru3汝):汝。咸池:神话中天池,太阳在此沐浴。以下二节为男巫以大司命口吻所唱。
12 晞(Xi1西):晒干。阳之阿(e1婀):即阳谷,也作旸谷,神话中日所出处。
13 美人:此处为大司命称少司命。大司命在云端,少司命尚在人间受祭,所以大司命这样说。
14 怳(huang3恍):神思恍偬惆怅的样子。浩歌:放歌,高歌。孔盖:孔雀毛作的车盖。
15 旍(jing1精):同“旌”,翠旍,翠鸟羽毛装饰的旌旗。
16 九天:古代传说天有九重。此处指天之高处。抚:持。
17 竦(song3耸):肃立,此处指笔直地拿着。拥:抱着。幼艾:儿童,即《札记·月令》所说“养幼少”的“幼少”。
18 正:主也。

【赏析】
《楚辞》中的《九歌》原是一组祭祀鬼神用的乐歌。祭祀形式由男女巫师主持其事,其中有一个是主巫,他或她代表着受祭的男神或女神,并以神鬼的身份在仪式中独唱独舞。其余的巫者则以集体的歌舞相配合,起着迎神、送神、颂神、娱神的作用。《九歌》中有的篇章含有谈情说爱的内容,那都是表现神与神、鬼与鬼之间的恋爱。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号