不要把”Weigh”和”Weight”搞混唷
创作时间:
作者:
@小白创作中心
不要把”Weigh”和”Weight”搞混唷
引用
1
来源
1.
https://www.learnwithkak.com/weigh-%E5%92%8C-weight-%E7%9A%84%E5%88%86%E5%88%A5/
“Weigh”和”Weight”这两个英文单词看起来很相似,发音也相近,因此很多人容易将它们混淆。让我们一起来看看这两个词的具体用法吧。
“Weigh”是一个动词,意思是“测量重量”或“衡量”。
(1) The nurse weighs the baby at the clinic.
在诊所里,护士正在给小婴儿称重。
(2) I always weigh my luggage before I go to the airport.
去机场前,我都会先称一下行李的重量。
(3) How much do you weigh?
你有多重?
(4) Parents must weigh the benefits and risks of vaccines.
父母需要权衡疫苗的利弊。
“Weight”可以用作名词或动词。作为名词时,它表示“重量”;作为动词时,则表示“增加重量或重要性”。
(5) The weight of my luggage is 20KG.
我的行李重20公斤。
(6) What is your weight?
你有多重?
(7) These books are going to weight your luggage down.
这些书会让你的行李变得更重。
(8) Your work and family should be weighted equally in your life.
在你的生活中,工作和家庭应该得到同等的重视。
通过以上例句,我们可以清楚地看到“Weigh”和”Weight”在实际语境中的不同用法。希望这篇文章能帮助你更好地掌握这两个相似但含义不同的单词。
热门推荐
尚织汉服学塾:南宋流行风尚,窄袖衣的普及与社会风尚变革
夜里1-3点醒如何调理
探究酸枣仁晚安茶:功效、副作用与适用人群全方位解析
酸枣仁的正确吃法
后世如何评价赤壁之战?带来了哪些影响?
分不清来例假了还是异常出血?一文读懂关键区别与应对方法
英国和法国之间的文化差异及其影响
从消费习惯看“新中产”:对品质与设计的执着追求变了?
如何获得网络代码数据库
如何参与开源软件开发
过年回家,和亲友聊天不踩雷的沟通技巧!
息肉大如鸽子蛋 内镜技术巧“排雷”
自媒体人如何确保稳定的保底收入?
橘子和橙子的营养区别是什么?
水浒传十大马军战将排名:卢俊义力压群雄,关胜紧随其后
中国房价之问:高低之争与走势探析—多重因素交织下的未来展望
印度尼西亚冰雪旅游市场份额和规模解析
黄瓜种植技术要点
黄瓜种植技术要点
这种“苹果树”全株有毒太魔性 不能摸也不能烧
国债逆回购怎么开户,近期国债逆回购买入时机?
债基作为资产“压舱石”,投资中要注意哪7点?
直播APP的性能优化
寄托哀思 安妥告别 宠物葬礼需求增
历史上的今天:古代皇帝如何自称“我”
决策高手速成秘籍:揭秘思维模型的力量,让你的理性决策力飙升!
是德万用表读数保持在测量中的实际应用
电源是电脑的“心脏”!性能参数全解析,避坑指南必看!
披袈裟,兴杀戮,靖难第一功臣,105年后为何被移出太庙
笔记本电脑没有HDMI接口的解决方法(如何连接外部显示器和音频设备)