AI时代翻译与国际传播:郑春光教授讲座引发热烈反响
AI时代翻译与国际传播:郑春光教授讲座引发热烈反响
12月27日下午4点,“AI时代的翻译与国际传播”主题讲座在山东多语文化传播有限公司顺利开展。山东大学郑春光教授受邀担任本次讲座主讲嘉宾,吸引众多翻译从业者、语言爱好者及相关领域专业人士积极参与,线上线下齐聚一堂,共同探索AI浪潮下翻译与国际传播领域的新趋势与新机遇。
讲座伊始,郑春光教授以其深厚的学术造诣和丰富的实践经验,深入浅出地剖析了当前翻译行业的现状。他指出,当前翻译市场需求呈现出多元化和精细化的趋势,传统翻译模式在应对海量信息和快速交付需求时逐渐暴露出诸多困境。通过实际数据对比,郑教授直观地展示了人工翻译与AI翻译的差异,引发了在场听众的深刻思考。
对于学会使用AI工具的重要性,郑教授表示,AI翻译工具可以帮助译员快速处理大量日常文本,使译员有精力在术语一致性和语言风格的统一等方面达到新的高度。
随后,郑教授将视野拓展到各个行业领域,深入探讨了AI工具的普遍应用。让听众深刻认识到翻译作为信息传播的关键环节,在AI时代的各个行业中都肩负着重要使命。
谈及译者使命,郑教授的话语掷地有声。他强调,尽管AI技术发展迅猛,但译者所承载的文化传承与精准传播的使命并未改变。译者应将AI视为有力的助手,而非简单的替代者,要学会利用AI工具创新翻译方式,更加精准、生动地向世界讲述中国故事,传播中国声音,促进不同文化之间的相互理解与交流。
在两个小时的讲座过程中,现场氛围活跃而热烈。在最后的现场提问环节中,郑教授一一耐心解答听众的疑问并进行了深入而融洽的交流,现场不时响起阵阵掌声和欢笑声。讲座结束后,许多听众表示收获颇丰。
此次讲座的成功举办,为翻译从业者和爱好者提供了一个宝贵的学习与交流平台,在AI时代的背景下,为行业的发展指明了方向,注入了新的活力,也让更多人期待着在这一充满机遇与挑战的领域中书写新的篇章。