商务英语翻译的基本过程-翻译流程-流程是什么
创作时间:
作者:
@小白创作中心
商务英语翻译的基本过程-翻译流程-流程是什么
引用
1
来源
1.
https://m.qinxue365.com/yyxx/bec/733233.html
商务英语翻译的基本过程一般分为理解(comprehension)、表达(representation)和校对(checking)三个阶段。如果想具体了解商务英语翻译的基本过程,那不妨接着往下看吧!
第一阶段:理解。对原文的正确理解是翻译的基础。理解对翻译的重要性是不言而喻的。没有对原文意思的准确把握和理解,就不可能有忠实、准确的表达。
商务英语的翻译对于理解的要求更高,不能有丝毫马虎,这就要求译者不仅要有扎实的英语基本功,还要尽可能多地、广泛地熟悉相关的专业知识。此外,译者还必须对这些知识有充分的理解和掌握。
第二阶段:表达。即能够将源语言的语义信息和修辞色彩用合格而完美的译文表达出来。
只有正确理解源语言,用恰当的译语形式自由表达源语言的意义,做到 "文求适体,体貌相称",翻译出的句子才符合汉语的表达习惯。
一般来说,准确理解是最重要的,而表达则是充分理解后的自然结果。在翻译过程中,理解和表达是相互依存的,理解是前提,表达是保证。
第三阶段:校对。译后校对是翻译工作中必不可少的一个步骤。译文是否忠实于原文,是否通顺流畅,语言是否规范,是否存在错译、残缺、漏译、重译、不妥、差译等问题都应引起高度重视。
由于商务英语翻译很可能涉及到重大的经济利益,涉及到双方的权益,一字之差就可能造成无法弥补的损失。因此,译员要有高度的责任感和一丝不苟的工作态度,防止漏译和错译。
热门推荐
应对情感创伤与痛苦的有效心理策略,如何走出深深的情感伤害?
公积金贷款利率查询方法及调整规则解析
非药物镇痛“小妙招”:认知行为疗法和虚拟现实疗法
牙痛吃什么药好?应该如何正确使用止痛药?
古建科普:碰见古代建筑该看点什么?一文读懂!
“微信清粉”骗局暴露社交软件服务软肋
突发!19天18板大牛股,停牌核查!
上腹痛、消化不良都是胃癌早期症状!胃癌高危险群、预防、治疗懒人包
日本三份材料,道出日本“语言危机”:日本人为何看不懂日语?
解决笔记本电脑显示色差问题的方法(调整颜色设置)
中职→专升本浙科大→浙大研究生!他一步步跑好人生这场马拉松
吉林印记 | 新中国第一辆汽车的诞生
防范校园欺凌告家长书(精选11篇)
高考最后三周,“回家自学”和“留校复习”,哪个效果更好?
美国签证EVUS:中国旅客入境美国的新要求与指南
痛风可以吃田七煲鸡吗
员工应怎样与企业协商提前解除劳动合同
征信不好买房贷款怎么办?两种实用解决方案
提高零售客户满意度的8种方法
租赁商铺合同有哪些条款
运动受伤别发愁!一文解锁 PRICE “急救密码”
2024年越南投资环境深度分析
眼镜戴久了耳朵疼怎么办
如何处理小区的相关状况并寻找对策?这些状况如何进行有效改善?
下肢静脉血栓的四大症状及危害
深圳地铁29号线一期建设最新进展:9座车站设置公布,预计2028年建成通车
《危机航线》:一幅万米高空之上的浮世绘
《危机航线》:一幅万米高空之上的浮世绘
海岛青少年家庭教育现状调查
必看!6类降压药优缺点 避坑指南,错过后悔终身!