问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

俄语副动词的核心语法知识

创作时间:
作者:
@小白创作中心

俄语副动词的核心语法知识

引用
1
来源
1.
https://3g.yjbys.com/edu/Russian/325572.html

俄语副动词是俄语语法中的一个重要概念,它兼具副词和动词的特征,能够帮助学习者更准确地表达动作的先后顺序和伴随状态。本文将系统介绍俄语副动词的核心语法知识,包括其概念、构成规则和具体用法,通过丰富的例句帮助读者深入理解这一语法点。

副动词的概念

副动词是动词的一种形式。它既有动词的特征,又有副词的特征。

副动词和动词一样,有体、及物和不及物,带-ся和不带ся等动词的语法特征。副动词和副词一样,没有词形变化,在句子中一般说明动词起状语作用。

副动词可以有说明词。它和说明词构成的词组叫做副动词短语,可位于句首,句中或句末,书写时,要用逗号与句子其它部分分开。例如:

Друзья шли по улице, весело разговаривая.
朋友们一面沿街走,一面高兴地谈着话。

Витя, не сказав ни слова, вышел из комнаты.
维佳一句话也没说,就走出了房间。

Получив телеграмму о болезни отца, я в тот же день поехал к нему.
接到父亲生病的电报后,我当天就动身到他那里去了。

完成体副动词的构成

完成体副动词由完成体动词的过去时去掉后缀-л,加上后缀-в, -вши或-ши构成。后缀-в用于元音后,后缀-ши用于辅音后,后缀-вши用于词干以元音结尾的带-ся动词之后(这时-ся变成-сь)。

1.有些动词的完成体副动词由简单将来时复数第三人称形式去看词尾,加上后缀-а(-я)构成。例如:

прийти– прид-ут – придя
привести – привед-ут – приведя
прочесть – прочт-ут – прочтя
увидеть – увид-ят – увидя (и увидев)
услышать – услыш-ат – услыша (и услышав)
принести – принес-ут – принеся (и принёсши)

  1. 完成体副动词的重音一般和该动词的过去时形式的重音相同,如:запереть – запер – заперши, увлечься –увлёкся – увлёкшись.

副动词的用法

  1. 副动词是说明句上主要行为的次要行为,行为的主体应是相同的。例如:Гуляя в парке, мы разговаривали. (Мы гуляли в парке и разговаривали.)我们在公园里一面散步,一面交谈。

  2. 未完成体副动词表示的行为与它所说明的主要行为往往是同时发生的,而完成体副动词表示的行为一般都发生在主要行为之前。例如:

Возвращаясь из театра домой, я встретил школьного товарища.
我在从戏院回家的路上,碰见了一位中学的同学。

Возвратившись домой, я увидел на своём столе письмо.
回到家后,我发现我桌上有一封信。

  1. 副动词在句中起状语作用,可用来表示主要行为发生的时间、行为的方式方法,有时在一定语境中具有原因、条件、让步等状语意义。例如:

Нина говорила, волнуясь. (Как Нина говорила? – волнуясь.)
尼娜激动地说话。

Мать улыбнулась увидев ребёнка. (Когда мать улыбнулась? – увидев ребёнка.)
母亲看到了孩子后,微微地笑了一下。

Мы очень спешили, боясь опоздать на поезд.(Почему мы очень спешили? – боясьопоздать на поезд.)
我们走得很急,因为怕赶不上火车。

Только зная и понимая народ, можно создать по-настоящему глубокоепроизведение. (При каком условии можно создать по-настоящему глубокоепроизведение? – только зная и понимая народ.)
只有了解人民和理解人民,才能合作出真正深刻的作品。

Проведя целый день в пути, туристы тем не менее не чувствовали усталости.(Несмотря на что туристы не чувствовали усталости? – проведя целый день впути.)
尽管走了整整一天,旅游者们并不感到疲倦。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号