问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

重温《诗经》3‍——《卷耳》原文与现代文比读

创作时间:
作者:
@小白创作中心

重温《诗经》3‍——《卷耳》原文与现代文比读

引用
1
来源
1.
https://m.meipian.cn/59bx5r3w

《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收录了从西周初年到春秋中叶的305篇诗歌,反映了当时社会生活的各个方面。其中,《卷耳》是一首描写妻子思念远行丈夫的诗歌,通过细腻的心理描写和生动的场景刻画,展现了古代女性的深情与哀愁。

一、原文

采采卷耳,不盈顷筐;嗟我怀人,寘彼周行!

赋的写作方法。

陡彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

同样是赋的写作方法。

陡彼高岗,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

仍然用赋的写作方法。

陡彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何盱矣。

赋的写作方法。

二、拼音

cǎi cǎi juǎn ěr,bù yíng qīng kuāng。jiē wǒ huái rén,zhì bǐ zhōu háng。

zhì bǐ cuī wéi,wǒ mǎ huǐ tuí。wǒ gū zhuó bǐ jīn léi,wéi yǐ bù yǒng huái。

zhì bǐ gāo gāng ,wǒ mǎ xuán huáng 。wǒ gū zhuó bǐ sì gōng,wéi yǐ bù

yǒng shāng。

zhì bǐ jū yǐ,wǒ mǎ tú yǐ,wǒ pú pū yǐ,yún hé xū yǐ。

三、汉字注音

寘读志 行读航 嵬读危 虺读毁 隤读颓 罍读累

兕读四 觥读洪 砠读居 瘏读土 痡读普 盱读序

四、题解

这首诗有四章,每章四句。是说妻子在家里,想念丈夫出门在外的劳苦,表示他们的爱情深厚。按较早的注释,这首诗也是后妃自己写的。我们可以从中看到她贞静专一的德性,达到极点了。

五、现代注释

采采:是说採了又採,不止一次地採。

卷耳:野菜名,又名枲耳,本草上叶子做茶耳。叶子像老鼠的耳朵,在地上一堆一堆地生长着,和盘子一样。

顷筐:畚、欹之类的竹器,很容易装满。不盈顷筐,是说心里有事,採了不满一竹筐。嗟:是叹息。

怀人:怀就是想,想念丈夫。

寘:是舍弃的意思。

周行:就是大路。是说妇人心里想念丈夫,不再去採卷耳,把竹筐抛弃在大路旁。

陡:是走上去。

崔嵬:是土山上的石块,也可以解释为高低不平的山势。

虺隤:是说马已经力乏成病,不能够跑上山去。

金罍:是金属做的酒杯。

永怀:永作长久解释。不永怀,是不想长长记挂在心上。

高岗:山的背脊叫做岗。高岗,是指高的山岭。

玄黄:玄是黑色,黑色的马因害病变成了黄色。

兕觥:兕是野牛。头生一角,青色,角可以做酒杯。觥又叫做爵。

不永伤:是说不想长长的伤心。

砠:是指石头上有泥土。

瘏:是指马病了不能跑路。

痡:是人病了不能行路。

盱:旧本《诗经》作“吁”字,是忧叹的意思。现从《尔雅》注引证,改作“盱”。盱是张开眼睛望到远处的意思。较为通顺。

六、翻译成现代文

连连採那地上的卷耳菜,採了多时,还不曾採满一竹篮;可叹我心里挂念着丈夫,哪有心思再去採它,便把竹篮抛弃在大路旁边。

我有心要走到那土山上,望望出门去的丈夫,怎奈我的马害了病,不能够骑着上山去;我只好暂且回到家里,把金杯盛酒吃,吃得醉了,心里就糊糊涂涂,不再长长地记挂他了。

我有心要走到那高的山脊上,望望出门去的丈夫,怎奈我的马害了病,身上的毛,黑色变成了黄色,不能够骑着上山去;我只好暂且回到家里,把牛角做成的大杯,盛着酒吃,吃得醉了,心里就糊糊涂涂,不再长长地悲伤了。

我本有心要走上那石山,望望出门去的丈夫!怎奈我的马病得不能跑路了,我的仆人也病得不能行动了;叫我哪里能够去那高的地方,远远望那路途上的丈夫呢?

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号