《迢迢牵牛星》阅读答案和译文赏析
《迢迢牵牛星》阅读答案和译文赏析
《迢迢牵牛星》是汉代《古诗十九首》中的一首经典之作,通过牛郎织女的神话故事,抒发了离别相思之情。本文将为你提供详细的阅读答案、译文和赏析,帮助你深入理解这首诗的意境和情感。
《古诗十九首 迢迢牵牛星》
东汉无名氏
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
注释:
- 迢(tiáo)迢:遥远的样子。
- 皎皎:灿烂明亮。
- 河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。
- 纤(xiān)纤:形容小巧或细长而柔美。
- 擢(zhuó):拔取,抽出,这里是从袖子中伸出来的意思。
阅读题:
(1)诗歌中景象有虚实之分,有眼之所见,有心之所想。请指出诗中眼见之实景来。
(2)“盈盈一水间”,“相去复几许”!开头为什么又有“迢迢”?请说说你的理解。
(3)诗中的抒情主人公是谁?抒发了什么感情?反映了什么社会现实?
答案:
(1)迢迢牵牛星,皎皎河汉女,河汉清且浅,盈盈一水间。
(2)“迢迢”是诗人从地面仰视星空的视角感受,而“盈盈一水间”,“相去复几许”是从织女看牛郎的视角感受而来,所以一远一近,各不相同。
(3)既是织女,也是思妇(诗人)。抒发了虽近在咫尺而衷情难诉的愁苦。反映了封建社会中妇女遭受各种束缚无法把握自己命运的现实。
译文:
看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。
(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
创作背景:
牵牛和织女本是两个星宿的名称。在中国,关于牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》、曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。曹植《九咏》曰 “牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会”,这是当时最明确的记载。可见中汉末三国时期牵牛和织女的故事大概已经定型。《迢迢牵牛星》即依牵牛和织女的故事情节创作而成。
此诗是《古诗十九首》之一。今人综合考察《古诗十九首》所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为这十九首诗所产生的年代应当在汉末献帝建安之前的几十年间。东汉末年,外戚宦官专权,中下层知识分子的政治前途多被扼杀。他们为找出路,往往离乡背井,抛妻别子,因此借牛郎织女的神话抒写人间夫妻离别的哀怨。