问小白 wenxiaobai
资讯
历史
科技
环境与自然
成长
游戏
财经
文学与艺术
美食
健康
家居
文化
情感
汽车
三农
军事
旅行
运动
教育
生活
星座命理

英语中"对某人的行为很生气"的表达:不止"angry"

创作时间:
作者:
@小白创作中心

英语中"对某人的行为很生气"的表达:不止"angry"

引用
百度
1.
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1798361278952707548

在日常生活中,难免会遇到一些让人火冒三丈的情况。面对某人的行为或举止让你感到无比愤怒时,你是否也曾迫切想"告诉对方一个沉重的教训"?在英语中,除了直白的"get angry at someone"(对某人生气),我们还有更生动有力的说法"tell someone off for something"。

"Tell someone off"一语既有训斥之意,也蕴含着责备、指责的意味

用它来开头的短语"tell someone off for something",就是对某人的行为严厉斥责、予以当头棒喝。比如说:

  • I told my son off for lying to me about staying out late.
    我狠狠训斥了一顿儿子,因为他骗我说很晚才回家。

  • Her boss told her off for the sloppy work she had done.
    她的老板痛斥了她一次,因为她的工作实在太马虎了。

可以看出,在"tell off"之后,用for引导的是对方被指责、受到斥责的那个原因行为。这些行为无一不是让人痛心疾首、忍无可忍的,"告诉他一个教训"再恰当不过了。

如果单是告诉对方"你这个人真是太……了",语气未免太生硬直白。这时我们可以把"tell off"与其他词语习语结合,语气就会更加丰富流畅一些:

  • I gave him a real telling off for messing up the big project.
    我痛斥了他一顿,因为他把这个大项目搞砸了。

  • My mom tore a strip off me for breaking the window.
    我妈因为我打碎了窗户,狠狠地痛骂了我一顿。

可以看出,将"tell off"与其他习语如"give...a telling off"、"tear a strip off"搭配使用,就能更生动形象地描述斥责的场景和语气。

除此之外,我们还可以在"tell off"之后接上一个让人生气或痛心的形容词,藉此加强语气:

  • I told her off for her unacceptable behavior at the party.
    我痛斥了她在聚会上那种不能接受的行为。

  • He got told off for the rude comments he made.
    他因为说了一些粗鲁的话而受到了痛斥。

总的来说,"tell someone off for something"是一个非常生动有力的短语,用于严厉指责或斥责对方做了一些让你无法容忍的事情。通过巧妙运用这一短语及其搭配形式,不仅可以充分表达心中的愤怒之情,更能让语言变得更加富有张力和感染力。掌握了这一"武器",相信你就能游刃有余地应对生活中的各种"怒火"时刻了。

© 2023 北京元石科技有限公司 ◎ 京公网安备 11010802042949号