苹果手机将“赔钱货”译成“Girl”涉歧视女性引争议
创作时间:
作者:
@小白创作中心
苹果手机将“赔钱货”译成“Girl”涉歧视女性引争议
引用
腾讯
1.
https://new.qq.com/rain/a/20250128A03ZMR00
近日,苹果手机自带翻译功能因将中文词汇“赔钱货”翻译为英文“Girl”而引发了广泛争议。这一翻译结果不仅引起了用户的强烈不满,还被部分网友指责为涉嫌对女性的歧视。
据悉,多位苹果用户在使用手机自带的翻译应用时,发现该程序将“赔钱货”这一具有贬义色彩的中文词汇翻译为“girl”。该词汇在中文中通常用于形容某些被认为会带来经济损失的女性,具有明显的贬义和性别偏见。
然而,在苹果手机自带翻译结果中,“赔钱货”却被直接对应到了英文中的“girl”,这一翻译显然未能准确传达原词的含义,还引发了对女性的误解和歧视。
根据苹果App商城显示,苹果自带的翻译软件开发者为苹果官方,版权归苹果公司所有,但五颗星总评分只有3.8分。
随着事件的发酵,越来越多的网友开始在社交媒体上表达对苹果翻译功能的不满和质疑。许多网友认为,这一翻译结果不仅不准确,更可能加深社会对女性的刻板印象和偏见。一些网友甚至呼吁苹果公司立即对此进行更正,并加强翻译功能的准确性和文化敏感性。
面对用户的强烈反响,苹果公司迅速作出了回应。在经过内部调查后,苹果已经对翻译功能进行了更正,将“赔钱货”的翻译结果修改为“money loser”。
热门推荐
使用Paddledetection进行模型训练【Part1:环境配置】
成长与突破:如何在挑战中不断进步
宝鸡十大名面
Excel收入和支出表格制作指南:从入门到精通
从全球AI之争来看,专用超算是下个风口?
大S猝然离世:一场关于生命、名利与网络暴力的集体反思
潜台词是维系人际关系的核心,6个方法,教你听懂对方的潜台词!
减脂期饮食有讲究,这6种低脂主食助你轻松控制体重!
创建邮箱哪个比较好?如何选择最佳的电子邮件服务提供商?
工作汇报时的仪态要求
总行、分行、支行到底有何区别?
蒜蓉酱,黄豆酱,牛肉酱猪肉酱,都记录在这里
SpringBoot整合RabbitMQ的快速使用教程
不掌握常见食物的生熟比,食谱就很难落实
内心坚韧之光:培养孩子的自信与主见,抵御欺凌之风
“两个黄鹂鸣翠柳”,鸟类的量词是“只”,杜甫为何要用“个”?
藕粉要用多少度的水冲泡好?要搅拌多长时间才会变透明?早做了解
三种方法实现CSV文件批量转换为Excel
洗牙对牙齿是否存在损害?洗牙的靠谱性与影响分析
制作皮蛋,需要一定的技巧和时间,加上正确的方法
2025年煤焦市场分析与展望
避孕成功率高达 99% 的方法,人人都该了解
跨学科研究视角下的《朝花夕拾》
夏天湿气重?绿豆、红豆、黄豆帮你轻松摆脱不适
宇树科技机器狗火了!这些A股股票涨停,多家公司回应投资合作
《如何说孩子才会听,怎么听孩子才肯说》:七种替代惩罚的教育方法
交通事故现场究竟该如何进行拍照取证
小家庭冰箱选购指南:七大维度帮你挑到最适合的那一款
世界文化遗产,中山陵准备好了
胃病吃什么主食和蔬菜?医生来告诉你