英语中的两个“小丑”:Joker与Clown有何不同?
英语中的两个“小丑”:Joker与Clown有何不同?
在英语中,“Joker”和“Clown”这两个词虽然都可以翻译为“小丑”,但它们之间存在明显的区别。本文将通过对比分析,帮助读者理解这两个词的异同。
图1:扑克牌上的大小王都是小丑,图案也是小丑
这两个词的中文意思可以翻译为小丑。前者以DC的小丑命名,后者一般指在马戏团表演的小丑,尽管这两个词的中文翻译可以相同。但这并不意味着它们可以互换使用,而是存在相当大的差异。我曾经注意到这两个字,问过老师,但老师也不是很清楚。这是正常的。英语老师不可能知道所有同义词之间的区别。所以课后我也查了一些资料。
图2:Bing词典中对"Clown"的解释
"Clown"比较好理解:n。小丑;丑角;笨蛋;白痴诉(特指故意做鬼脸来逗人发笑)。可以理解为马戏团的小丑。他们用一些奇怪的服装和滑稽的动作来逗我们笑。京剧中的也可以用这个词来翻译。可以简化为让别人发笑的人或马戏团小丑。下面附上英文解释(摘自Bing词典)。
名词1.丑角;小丑,一个穿着滑稽、有一个大红鼻子、做着傻事来让人发笑的小丑
2、白痴;愚弄他们的行为方式
v. 1.~ () 以一种愚蠢的方式,为了让别人发笑
"Joker"这个词是"Joke"这个词加上后缀er。 "Joke"的意思是笑话、笑话、玩笑,所以"Joker"自然可以理解为讲笑话的人,这是它的第一个含义。也有傻瓜、没用的人(非正式)、高手等意思。以下内容也摘自Bing词典。
1. 喜欢开玩笑或做傻事来取笑的人
2.()白痴;你认为无用的人是他们惹恼了你
3.(在某些纸牌游戏中)通配符,(大或小)王牌在某些纸牌游戏中用作通配符的额外牌
为什么"小丑"这个人物在英语里不叫"Clown"?我们先从角色开始吧。这个角色本身并不是马戏团小丑。他智商很高,邪念很多。他是蝙蝠侠的克星(旧情人),经常喜欢搞恶作剧。当然,这些恶作剧会把别人吓死的。总之,如果是比较消极的话,那么小丑肯定不行。别忘了,笑话也意味着动词和相当多的短语。请参阅 Bing 词典中的定义。
开个玩笑
超出开玩笑的范围(令人厌烦或不可接受)并且不
别开玩笑
这不是一件容易的事;不是什么有趣的事或
某人的笑话
()
过去常常说那个试图做出样子的人现在看起来
开某事的玩笑
拿某事开玩笑;嘲笑正在发生或正在发生的某事
开个玩笑
能够因笑话而发笑 能够因笑话而发笑
一目了然~"Joker"这个词和"Clown"一样,也是因历史而产生的。怎么说呢,人们一直都喜欢喜剧,幽默的东西,宫廷里的小丑也有小丑这个词,但是喜剧就是悲剧。我们看到他们演得夸张,他们所扮演的角色,或者说他们本身就是一个悲剧。就像"小丑"这个角色一样,他原本想成为一名喜剧演员,但现实却捉弄人,不断压迫他,把他变成了一个真正的"小丑"。因为人不敢面对阴暗面,不敢面对困难,这其实是我们需要学习的。其实,每个人都可以成为小丑,或者说,每个人都不需要成为小丑。
图3:《小丑》剧照,图片来自网络
总结:小丑和小丑可以这么理解:小丑就是愚弄自己,嘲笑自己,让别人开心;另一方面,小丑则用恶作剧来让自己开心。其实两人的内心是不同的,但本质上他们都是小丑,无助的小丑,无论是在演戏中还是在现实生活中,他们都是为自己而活、实现自己目标的人。
本文查阅了一些资料和使用方法。由于本人水平有限,难免有难以理解、没有解释清楚的地方。欢迎广大网友指正,共同交流,不断学习、充实自己。其实很多单词的异同可以通过查找相对权威的词典和例子中的一些定义来辅助理解。自己做吧。这就是丰衣足食的原则。慢慢积累~