“七大姑八大姨”英语怎么说?超全亲戚英文词汇及口语表达大全!
“七大姑八大姨”英语怎么说?超全亲戚英文词汇及口语表达大全!
平时总是听到朋友说谁家亲戚到“七大姑八大姨”的,那“七大姑八大姨”英语怎么说?今天我们就一起来学习亲戚英文词汇及口语表达,加油吧!
Immediate family 直系亲属
直系亲属 (immediate family 或 direct relative) 一般来说,包括父母 (parents)、兄弟姐妹 (siblings)、配偶 (spouses) 和子女。
在这些称呼里,有些称呼身兼数职,比如 brother(兄弟)和 sister(姐妹)。如果特指哥哥或姐姐,就要说 elder brother/sister,弟弟和妹妹则是 younger brother/sister。
- 父母:parents(父母是2个人,所以要加复数s)
- 亲生父母:birth parents
- 爸爸:father/dad/papa
- 妈妈:mother/mom/mama
- 儿子:son
- 女儿:daughter
- 兄弟姐妹:siblings(一般说兄弟姐妹时不只1个人,所以要加复数s)
- 兄弟:brother
- 姐妹:sister
- 哥哥:older brother/elder brother
- 姐姐:older sister/elder sister
- 弟弟:younger brother/little brother
- 妹妹:younger sister/little sister
- 丈夫:husband
- 妻子:wife
Extended family 近亲
近亲(Extended family)一般表示三代以内的亲属关系。
Grandparents
英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称 grandfather 或 grandmother。如果想分清楚,到底是爸爸那边还是妈妈那边的祖父母,那么就可以用 “on...side” 来加以区分。
例句:My grandmother on my father's side is a teacher.我的奶奶是名教师。
在正式的书面语种可以用 paternal grandparents 指代爷爷奶奶,用 maternal grandparents 指代外公外婆。我们可以继续在前面加 great-,表示再上一辈的祖父母曾祖父母是 great-grandparents,great-uncle 就是舅老爷、姑老爷,great-aunt 就是伯祖母、姑姥姥。
例句:My great-great-great-grandfather fought in the Civil War.我的曾曾曾爷爷打过内战。
简单来说,我们可以直接叫他们 ancestors(祖辈),同理,我们也可以有曾孙子、曾孙女(great-grandchildren),他们都是你的 descendants(后代),或offsprings(子女、后代)。
父母辈的直系长辈们
grandparents:爷爷奶奶/外公外婆
grandfather/grandmother:爷爷外公/奶奶外婆
great-grandparents:曾祖父母
great-uncle:舅老爷、姑老爷、姨姥爷
great-aunt:伯祖母、姑奶奶、姨姥姥
ancestors:祖辈
晚辈们
grandchildren:孙子(女)
great-grandchildren:曾孙(女)
descendants/offsprings:子孙、后代
Uncles and Aunts
叔伯姑姑是 paternal aunt/uncle,姨妈舅舅就是 maternal aunt/uncle。他们都是你的 aunt/uncle by blood(有血缘关系的),他们的配偶则是 aunt/uncle by marriage。
uncle 和 aunt 除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。那这么多 uncle、aunt 搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如 uncle Mike、aunt Emma。
近亲
长辈们
paternal uncle/aunt:叔叔、伯伯、姑姑
maternal uncle/aunt:舅舅、姨妈
晚辈们
nephew:侄子/外甥
niece:侄女/外甥女
Cousins
上文所提到的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个 cousin 就全部解决啦!当人们说到 cousins 这个词时,通常指的是 first cousins,即堂(表)兄弟姐妹。
Second cousin,第二代堂(表)兄妹,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子,是跟你有同样曾祖父母或曾外祖父母的人。
Third cousin,第三代堂(表)兄妹,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子,是跟你有同样曾曾祖父母或曾曾外祖父母的人。
In-law 姻亲
英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上 in-law 就可以了,代表法律上的关系。对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句 brother-in-law 就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个 sister-in-law 就解决啦!
- 弟妹/嫂子/大姨子/小姑子:sister-in-law
- 大舅子/小舅子/大伯/小叔:brother-in-law
- 婆婆/岳母:mother-in-law
- 公公/岳父:father-in-law
- 女婿:son-in-law
- 儿媳:daughter-in-law
Other relationship 其他亲戚关系
离婚(divorce)、再婚(remarriage)、领养(adoption)会产生一些更复杂的家庭关系。比如:继父继母,继子/女;同父异母或者同母异父的兄弟姐妹等。
养父养母的英文说法为 adoptive parents,被领养的孩子被称为 adopted son/daughter ,而被领养的孩子管自己的亲生父母叫 biological/birth parents。
- 养父母:adoptive parents
- 养父:adoptive father
- 养母:adoptive mother
- 养子:adopted son
- 养女:adopted daughter
- 继父:stepfather
- 继母:stepmother
- 继女:stepdaughter
- 继子:stepson
- 继父或继母前一段婚姻中的兄弟:stepbrother
- 继父或继母前一段婚姻中的姐妹:stepsister
- 同父异母/同母异父的兄弟:half-brother
- 同父异母/同母异父的姐妹:half-sister
- 前夫:ex-husband
- 前妻:ex-wife
- 远房表亲:distant cousin
词汇拓展
- kinfolk、kin:亲属
- kinship:亲戚关系
- next of kin:近亲
- generation:代
- branch:支,系
- tribe:部族,部落
- clan:氏族
- race、breed:种族
- lineage:宗族,世系
- stock:门第,血统
- of noble birth:贵族出身
- of humble birth:平民出身
- origin:出身
- ancestry:祖先,先辈
- ancestors、forebears:祖先
- extraction:家世
- offspring:后代,后辈
- descendants:后代,晚辈
- progeny:后裔
- succession:继承
- consanguinity:血缘关系
- kinsmen by blood:血亲
- affinity:姻亲关系,嫡戚关系
- family tree:家谱
本文原文来自武汉英孚英语培训中心