“蛋挞”不读dàn tǎ,正确读音是什么?
创作时间:
作者:
@小白创作中心
“蛋挞”不读dàn tǎ,正确读音是什么?
引用
1
来源
1.
http://www.360doc.com/content/25/0126/11/503199_1145366104.shtml
你可能一直以为“蛋挞”的读音是dàn tǎ,但其实它的正确读音是dàn tà(音同但踏)。为什么大家会统一读错?让我们一起来探索这个美味美食背后的故事。
“挞”字读作tà,是一个形声字。其左边的“扌”(手)表示与手部动作有关,右边的“达”表声。在金文中,右边部分原本是“羍”,其古文字形像是一个人驱赶着一头羊走。《说文解字》中解释道:“挞,乡饮酒,罚不敬,挞其背也。”因此,“挞”的本义是指用鞭子或棍子打。
例如:
- 鞭挞(鞭打)
- 挞辱(鞭打侮辱)
- 挞讯(鞭打拷问)
- 挞架(打架)
- 挞伐(讨伐)
当我们把“挞”字放在这些词语中时,很容易就能读出正确的音tà。但当它出现在“蛋挞”这个词中时,却经常被误读,甚至有人认为“挞”是一个多音字。
实际上,“蛋挞”是一种以蛋浆作为馅料的西式馅饼,最早起源于葡萄牙,是当地的传统点心,在大街小巷都能买到。
后来,英国人Andrew Stow在葡萄牙里斯本的贝伦区品尝到最正宗的蛋挞后,决定在其基础上加入自己的创意。1989年,他在澳门路环岛开设了安德鲁饼店,使用猪油、面粉、水和蛋,结合英国式的糕点制作方法,创造出了广受欢迎的葡式蛋挞。
葡式蛋挞虽然由安德鲁首创,但真正让它声名远扬的是他的妻子玛嘉烈。两人于1996年离婚后,玛嘉烈将自己名下的店铺改名为“玛嘉烈”,并将这种美食推广到了香港和台湾,掀起了一股葡挞热潮。不过,在台湾,这种美食被称为“蛋塔”。
从2000年开始,台湾偶像剧的热潮席卷中国大陆。我们对“蛋挞”的错误叫法,可能就来源于台湾的叫法“蛋塔”。
无论是“蛋挞”还是“蛋塔”,都是从英文“Egg Tart”音译过来的。在口语交流中,人们往往不会过于纠结具体的发音。但如果是汉字“蛋挞”,就应该知道“挞”字只有一个读音tà,而不是一个有多重读音的字。
热门推荐
双降!昆山新政执行,买房人又将省下一笔钱
胶粘剂可靠性试验分析:蠕变试验、疲劳试验、冲击试验、耐久性试验
欧松板和颗粒板做柜门哪个好,定制衣柜的安装注意细节有哪些
管理幅度怎么介绍给客户
葬礼丧礼中的特殊称谓,你了解多少?
值得关注的经济指标与事件(02/10~02/14)
劳动局会怎么处理不发工资?劳动法相关规定的权威解读
2025年USCPA学历认证材料清单:新手必看的避坑指南
港大研究:本港自杀率仍处较高水平,青少年自杀率显著上升
快速排查与修复服务器故障:武汉地区的服务器维修专家推荐方法
退休后遭待遇下滑?揭秘部分事业退休人员养老金降低背后的真相!
RX6750GRE比RX7600强多少?哪个好?
谷雨:雨落生百谷 万物皆可期
如何缓解鼻腔异物感和臭味
为你解析面相算命与八字算命的准确性
如何练习标准的深蹲姿势?这几个问题,帮助大家正确认识深蹲
守望先锋安娜:团队中的灵魂治愈者
成语“卧薪尝胆”出自哪个历史人物?有怎样的故事?
港股什么时候开始交易?港股交易的规则和特点是什么?
凤凰单丛茶是什么茶?产地,价格,种类,冲泡方法,禁忌,功效作用
文笔高手写文章就像哼小曲,4个技巧让文字好看又好听
廊坊:京津冀“1小时通勤圈”持续向纵深拓展
焦虑症会头晕吗
江苏淮安:“+旅游”助力旅游目的地城市转型
写不出的biangbiang面:关中传统面食的文化传承与创新
绘画与世俗生活和日常生活的彻底融合:始于一物,抵达世界
“内容为王”是中国电影的破局关键
新中国70年印迹——“中国航天”探索永无止境
带鱼的“鱼”味人生:营养、吃法与适宜人群
新能源车主必读:家用充电线缆选购指南