海外项目与国内产品设计规范及组件库对比
海外项目与国内产品设计规范及组件库对比
在产品设计领域,了解和掌握不同市场的产品设计规范至关重要。本文将为您详细介绍海外UED设计规范的核心理念、主要海外设计规范(如Apple的HIG、Google的Material Design等)、组件库的价值和关键功能,以及海外项目与国内产品组件库在字体阅读顺序和用户表单设计等方面的差异。
海外UED设计规范和组件库
海外UED设计规范概述
UED的核心理念包括:
- 用户中心设计:强调以用户需求为中心,关注用户体验。
- 一致性与标准化:确保用户能有连贯的体验,解释一致性在设计中的重要性。
- 可用性与可访问性:设计应易于使用,并能被所有用户访问,包括有障碍的用户。
设计规范的价值在于:
- 一致性:确保产品在不同平台和设备上的一致性,提升用户体验。
- 可用性:提供直观、易用的界面和交互,降低用户的学习成本。
- 高效性:提供标准化的设计模式和组件,提升设计和开发的效率。
主要海外设计规范包括:
- Human Interface Guidelines:Apple的HIG强调简约、美观和高效的设计,适用于Apple生态系统。
- Material Design:Google的Material Design强调视觉一致性、响应式布局和自然的交互体验。
- Fluent Design:Microsoft的Fluent Design系统强调流动性、深度和光影效果,为用户提供沉浸式体验。
组件库的价值
组件库的价值在于:
- 提高效率:提供可重用的UI组件,减少开发时间和工作量。
- 保持一致性:确保不同项目和平台上的视觉和交互一致性。
- 提升质量:提供经过测试和优化的组件,减少错误和提高用户体验。
海外组件库的关键功能
组件库基于统一设计语言创建,包含了各种UI组件,如按钮、表单、导航菜单等。这些组件经过精心设计和测试,确保在不同项目中都能高效、稳定地使用。
在海外市场中,组件库设计了灵活的扩展机制,允许团队快速适应各种需求变化。例如,在不同国家可能需要不同的日期格式、地址格式等。
在沙特地区,组件库支持专属APP颜色,并增加了颜色自定义配置及浅色模式和暗黑模式切换的功能。
基础组件示例
- 颜色:在视觉传达中扮演重要角色,能有效传达信息并提升用户体验。
- 文字:标准化的文字设计有助于提升可读性和一致性。升级了字体规范,新增了客户指定的字体,并加入了沙特当地的阿拉伯语字体。
- 图标:图标在视觉传达中扮演重要角色,能有效传达信息并提升用户体验。
- 按钮:作为用户与系统交互的基本组件,具有触发操作,提供用户反馈等功能,如提交、取消、导航等。支持多种状态和样式,如默认、悬停、点击、禁用等。
- 主题定制:支持根据项目需求定制UI组件的颜色、字体和样式。特点包括主题切换和实时预览功能,确保设计的一致性和灵活性。
海外项目与国内产品组件库的差异
字体阅读顺序
国内UI设计规范中,书写采用从左到右(LTR)的方式,这种顺序在大部分国家及地区的语言中是常见的,如汉语、英语。
然而,由于历史和文化原因,还有部分国家的语言书写是从右到左(RTL)的,如阿拉伯语、波斯语、希伯来语等。因此,海外UI设计规范不仅支持LTR,还支持RTL,以适应不同语言的书写习惯。
在UI设计中的应用:
- 文本方向:国内产品的设计规范在LTR模式下,文字从左向右排列,阿拉伯文书写和阅读则从右向左。文本右对齐,标点符号位于文字的最左侧。
- 表单布局:在LTR模式下,表单标签(如“姓名”)位于输入框左侧,用户从左到右输入姓名。适配阿拉伯语言时,标签位于右侧,用户从右到左输入。
- 页面布局:国内的UI设计遵循从左到右的视觉流向,确保内容展示符合用户的浏览习惯。在适配阿拉伯语言时,页面布局会镜像,文本和导航项从右到左排列。
- 阅读和导航:在LTR模式下,导航菜单从左到右排列,如首页、产品、联系我们等。适配阿拉伯语言时,导航菜单从右到左排列。
操作习惯方面也存在着明显的差异,阿拉伯用户的操作习惯不同,页面之间涉及的左右手势需要镜像,如右滑退出页面变为左滑。同理,表示退出的左向箭头会镜像成右向箭头;涉及到左右分布的操作例如按钮,tab,加减器开关都需要镜像。
为了契合当地文化习俗,阿拉伯用户有特定的节假日和习惯,部分国家对着装和饮食有严格要求。
用户表单设计
在移动端设计中,表单布局是影响用户体验的关键因素。常见布局有左右结构和上下结构。
国内设计规范中,根据输入内容的多少选择左右或上下结构。在海外项目中,优先考虑使用上下结构,因为外文字母较长,左右布局受限。
上下结构:标签和输入区域垂直排列,减少视觉干扰,提高可读性。