新年祝福英文诗精选:从告别到希望
新年祝福英文诗精选:从告别到希望
新年的钟声即将敲响,让我们用最美的英文诗句,为亲朋好友送上最真挚的祝福。在这个充满希望的时刻,让我们一起品味这些温暖而富有深意的诗句,感受新年的美好。
告别过去,迎接新生
让我们从Naomi Shihab Nye的《Burning the Old Year》中,感受告别过去的勇气与决心:
Letters swallow themselves in seconds.
Notes friends tied to the doorknob,
transparent scarlet paper,
sizzle like moth wings,
marry the air.
So much of any year is flammable,
lists of vegetables, partial poems.
Orange swirling flame of days,
so little is a stone.
(信件在瞬间吞噬自己。
朋友们系在门把上的便条,
透明的猩红纸张,
像飞蛾翅膀般嘶嘶作响,
与空气结合。
一年中的许多时光都是易燃的,
蔬菜清单,未完成的诗篇。
橙色旋转的火焰之日,
如此之少是石头。)
这首诗以燃烧旧年物品的意象,象征着对过去的告别。每一封信、每一张便条,都承载着过去的记忆。如今,它们在火焰中化为灰烬,象征着我们对过去的释怀。愿你在新的一年里,能够放下过去的负担,轻装上阵,迎接新的开始。
温馨祝福,共度良宵
EVIE SHOCKLEY的《On New Year’s Eve》则描绘了新年前夜的温馨场景:
we make midnight a maquette of the year:
frostlight glinting off snow to solemnize
the vows we offer to ourselves in near
silence: the competition shimmerwise
of champagne and chandeliers to attract
laughter and cheers: the glow from the fireplace
reflecting the burning intra-red pact
between beloveds: we cosset the space
(我们把午夜变成一年的缩影:
霜光在雪地上闪烁,庄严地
见证我们在近乎静默中向自己许下的誓言:
香槟和吊灯的闪烁竞争
吸引欢笑和欢呼:壁炉的光芒
映照着爱人之间燃烧的红外契约:我们呵护着这片空间)
这首诗描绘了新年前夜的温馨场景:霜光、雪花、香槟、吊灯、壁炉……每一个细节都充满了温暖与希望。在这个特别的夜晚,让我们许下美好的愿望,陪伴在所爱之人的身边,共同迎接新年的到来。
友谊长存,珍惜当下
William Cullen Bryant的《A Song for New Year’s Eve》则提醒我们珍惜友谊与当下:
Stay yet, my friends, a moment stay—
Stay till the good old year,
So long companion of our way,
Shakes hands, and leaves us here.
Oh stay, oh stay,
One little hour, and then away.
The year, whose hopes were high and strong,
Has now no hopes to wake;
Yet one hour more of jest and song
For his familiar sake.
Oh stay, oh stay,
One mirthful hour, and then away.
(再停留片刻,我的朋友们——
停留直到这美好的旧年,
这位长久陪伴我们旅途的伙伴,
挥手告别,离开这里。
哦,停留吧,停留吧,
一小会儿,然后离去。
那个曾怀有高昂希望的年份,
现在已无法唤醒任何希望;
然而为了这份熟悉的缘故,
再让我们欢笑歌唱一小时。
哦,停留吧,停留吧,
一个欢乐的小时,然后离去。)
这首诗以友情为主题,提醒我们珍惜与朋友共度的时光。在新年来临之际,让我们与亲朋好友欢聚一堂,共同回忆过去的美好时光,展望未来的无限可能。
希望之光,照亮未来
John Clare的《The Old Year》则以对比的手法,展现了新旧交替的美好:
The Old Year’s gone away
To nothingness and night:
We cannot find him all the day
Nor hear him in the night:
He left no footstep, mark or place
In either shade or sun:
The last year he’d a neighbour’s face,
In this he’s known by none.
(旧年已经离去
消失在虚无和黑夜中:
我们白天找不到他
夜晚也听不到他的声音:
他没有留下任何足迹,标记或痕迹
无论在阴影还是阳光下:
去年他还有一张邻里的面孔,
今年却无人认得他。)
这首诗通过对比旧年的消失与新年的到来,展现了时间的无情与生命的轮回。然而,正是这种轮回,给了我们新的希望与可能。愿你在新的一年里,能够勇敢地面对未知,迎接新的挑战。
在这个辞旧迎新的时刻,让我们用这些优美的诗句,为亲朋好友送上最真挚的祝福。愿你在新的一年里,收获满满的美好与幸福!