据说,这是小红书现状……
据说,这是小红书现状……
2025年1月,随着TikTok在美国面临被禁风险,大量美国用户涌入中国社交媒体平台小红书,这一意外的流量增长不仅让小红书登顶美国App Store下载榜,还带来了显著的商业影响和文化碰撞。
没想到2025开年的“泼天”业运,让小红书给接着了。一觉醒来,小红薯变“小洋芋”,世界杯没达成的推广目标,发“抖难财”达成了。
随着1月19日美国政府针对短视频社交媒体平台TikTok“不卖就禁”法令生效的截止日期逼近,大量自称“TikTok Refugee”(洋抖难民)的美国用户涌入中国社交媒体小红书,直接把小红书推上美国地区苹果应用程序商店(免费版)下载排行榜榜首,2天新增超70万新用户,多只小红书概念股涨停,急得小红书连夜招聘英文内容审核员。
“三个汉字登顶美国appstore。”在小红书早期投资人朱啸虎的发帖下,网友调侃,“上海的春节又多了一栋灯火通明的办公楼”,建议APP简介先改了,“30亿人的生活经验”,“1.7亿美国洋抖难民的避难地”。
曾经的华人用户分享池进入“早C晚A”模式,早上Chinese,晚上American:
刷个主页,三步一个海外IP,只要克服性别“选择困难症”,美国用户就能打开一扇神奇的大门。
“我要读不懂唯一坚持读的书了”,有用户给开发人员“施压”:急需两个功能——一键翻译,美国IP精确到州。
更有网友未雨绸缪,担心小红书也被美国政府不择手段盯上,“CEO应该马上开始急训英文演讲和辩论,以后美国国会听证会用的上(狗头)”。CEO有没有连夜看周受资视频逐帧学习辩论经验咱不知道,但这波英语口语压力已经率先给到小红书主播。
直播间里,突然涌入的英文弹幕震惊了正在卖货的主持人吴昕,她在工作人员提醒下紧急改口,用英语和法语向海外用户问好,并感叹:“这太突然了!”
“洋抖难民”们则一边说着“打扰了”,一边通过各类翻译软件输出蹩脚中文介绍自己,一边交上“猫税”“狗税”“鸟税”(发爱宠视频)以示友好。
语言不是问题,各有各的抽象
2025年,中美对话的方式已经快进到合作做英语卷子。
互帮互助,美国用户则求教数学题。
平台出现各种神奇机翻中文:“红色笔记的人,请优雅地等我们进入您的应用程序。”
与此对应的是希望实现“大一统”的中式英语势力。
中国用户乐此不疲和他们玩抽象,但他们不一定跟得上。
有美国用户问:“你们庆祝圣诞节吗?”结果评论有人整活儿:“韩国人宣称圣诞节是他们的。”(评论区众人笑道:“哥们儿你这是玩驱虎吞狼之计啊”)
为了更好使用小红书、更快get中国网民的梗,不少“赛博难民”开始卷中文。
语言学习工具软件多邻国北京时间1月16日宣布:与去年同期相比,美国人学普通话的人数暴涨216%。
第一批“洋抖难民”迅速回营传授冲浪经验,试图教会新用户激活中英字幕,使用翻译软件。
在华外籍人士则滔滔不绝分享打入小红书用户内部的诀窍——发猫和狗,找到属于你的圈子(如果爱攀岩多刷攀岩,爱旅游多给旅游点赞),再学会几个万能中文——谢谢,不客气,哇。
部分海外用户有样学样,文案水平进化到next level:
“国际菩萨”妈祖文化网也与时俱进,告诉大洋彼岸的用户们咱是“主管海上的神”。
毕竟刘涛版妈祖真的会外语:
本文原文来自观察者网